Quran with Russian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 23 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 23]
﴿فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون﴾ [الذَّاريَات: 23]
Abu Adel Клянусь же Господом небес и земли, (что) поистине это [то, что обещано] – истина, такая же (несомненная) как и то, что вы разговариваете [обладаете даром речи] |
Elmir Kuliev Klyanus' Gospodom neba i zemli, chto eto yavlyayetsya istinoy, podobno tomu, chto vy obladayete darom rechi |
Elmir Kuliev Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи |
Gordy Semyonovich Sablukov Potomu, klyanus' Gospodom neba i zemli, chto eto istinno, takzhe i to, chto vy govorite |
Gordy Semyonovich Sablukov Потому, клянусь Господом неба и земли, что это истинно, также и то, что вы говорите |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Klyanus' zhe Gospodom nebes i zemli, ved' eto - istina, kak to, chto vy deystvitel'no govorite |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Клянусь же Господом небес и земли, ведь это - истина, как то, что вы действительно говорите |