Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 23 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 23]
﴿فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون﴾ [الذَّاريَات: 23]
Besim Korkut I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao što je istina da govorite |
Korkut I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao sto je istina da govorite |
Korkut I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao što je istina da govorite |
Muhamed Mehanovic i, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao što je istina da govorite |
Muhamed Mehanovic i, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao sto je istina da govorite |
Mustafa Mlivo Pa tako mi Gospodara neba i Zemlje, doista je to Istina, kao sto (je istina da) vi govorite |
Mustafa Mlivo Pa tako mi Gospodara neba i Zemlje, doista je to Istina, kao što (je istina da) vi govorite |
Transliterim FEWEREBBI ES-SEMA’I WEL-’ERDI ‘INNEHU LEHEKKUN MITHLE MA ‘ENNEKUM TENTIKUNE |
Islam House I tako Mi Gospodara neba i Zemlje to je istina, kao sto je istina da govorite |
Islam House I tako Mi Gospodara neba i Zemlje to je istina, kao što je istina da govorite |