Quran with Burmese translation - Surah Al-hadid ayat 9 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 9]
﴿هو الذي ينـزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور﴾ [الحدِيد: 9]
Ba Sein ၉။ အရှင်မြတ်သည် မိမိကျေးကျွန်တမန်တော်ထံသို့ သင်တို့ကို အမှောင်ထုမှ အလင်းရောင်သို့ ကယ်တင်ဖို့ရာ ကျော်ဇောထင်ရှားသောနှုတ်ကပတ်တော်များကို ထုတ်ပြန်ချပေးသနားတော်မူ၏၊ အကြောင်းမူကား အရှင်မြတ် သည် သင်တို့အား အတိုင်းထက်အလွန်သနားတော်မူ၏၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအရှင်မြတ်သည် အကြင်အရှင်မြတ်ပင်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အမှောင်ထုမှအလင်းသို့ ထွက်စေအံ့သောငှာ မိမိကျွန်တော်(တမန်တော်မြတ်မုဟမ္မဒ်)၏အပေါ်၌ ထင်ရှားစွာသော အာယတ်တော်များကို ချပေးတော်မူ၏။ စင်စစ်မှာကား ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ်ဝယ် အလွန်တရာ နူးညံ့သိမ်မွေ့တော်မူသော၊ အလွန်တရာ ကြင်နာသနားတော်မူသော အရှင်မြတ်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint ထိုအရှင်မြတ်ပင် အသင်တို့အား အမှောင်ထုများမှ အလင်းကို ထွက်စေရန်အတွက် အရှင်မြတ်၏ကျွန်၏အပေါ်တွင် ထင်ရှားသောအာယသ်တော်များကို ချပေးတော်မူ သောအရှင်ဖြစ်တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ်တွင် အလွန်နူးညံ့သိမ်မွေ့တော်မူသောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသည်။ |