×

သူတို့သည် သူတို့၏ကျမ်းသစ္စာကျိန်ဆိုချက်များကို (သူတို့၏မကောင်းသောလုပ်ရပ်များကို ဖုံးကွယ် ထားနိုင်ရန်နှင့်ပြစ်တင်ရှုတ်ချမှုမခံကြရန်) အကာအကွယ် ယူထားပြီးလျှင် (အခြားသူတို့အားလည်း) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်မှ ပိတ်ပင်တားဆီးကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့အတွက် 58:16 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:16) ayat 16 in Burmese

58:16 Surah Al-Mujadilah ayat 16 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mujadilah ayat 16 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 16]

သူတို့သည် သူတို့၏ကျမ်းသစ္စာကျိန်ဆိုချက်များကို (သူတို့၏မကောင်းသောလုပ်ရပ်များကို ဖုံးကွယ် ထားနိုင်ရန်နှင့်ပြစ်တင်ရှုတ်ချမှုမခံကြရန်) အကာအကွယ် ယူထားပြီးလျှင် (အခြားသူတို့အားလည်း) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်မှ ပိတ်ပင်တားဆီးကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့အတွက် အသရေပျက်ပြားစေသော ပြစ်ဒဏ်သည် ရှိနေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين, باللغة البورمية

﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين﴾ [المُجَادلة: 16]

Ba Sein
၁၆။ သူတို့သည် မိမိတို့ကျိန်ဆိုခြင်းများကို အကာအကွယ်ပြုလုပ်ကြ၏၊ သူတပါးတို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လမ်းတော်မှ လှည့်သွားစေ၏၊ ထို့ကြောင့်သူတို့သည် ရှက်ဖွယ်သောအပြစ်ဒဏ်ခံကြရလတ့ံ။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းတို့သည် မိမိတို့၏ ကျိန်ဆိုချက်များကို အကွယ်အကာ ပြုလုပ်ခဲ့ကြပြီးလျှင် (သူတစ်ပါးတို့ အားလည်း)အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်မှ ပိတ်ပင်တားဆီးခဲ့ကြကုန်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ၎င်းတို့၌ ဂုဏ်သရေပျက်ပြားစေသော ပြစ်ဒဏ်သည် ရှိချေမည်။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် သူတို့၏ကျိန်ဆိုချက်များကို အကာအကွယ်ဒိုင်းပြုလုပ်ခဲ့ကြ၍ (သူများကို) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းမှ တားဆီးခဲ့ကြသည်။ သို့ဖြစ်ရာသူတို့အတွက်‌သေးသိမ် ‌စေ‌သော ပြစ်ဒဏ်ရှိမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek