×

သူတို့၏ဥစ္စာဓနပိုင်ဆိုင်မှုများသည်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏ သားသမီးအခြွေအရံတို့သည်လည်းကောင်း၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သူတို့အတွက် စိုးစဉ်းမျှ အသုံးဝင် အကျိုးပေးလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ ထိုသူတို့သည်ကား ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များ ပင်ဖြစ်ကြပြီး 58:17 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:17) ayat 17 in Burmese

58:17 Surah Al-Mujadilah ayat 17 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]

သူတို့၏ဥစ္စာဓနပိုင်ဆိုင်မှုများသည်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏ သားသမီးအခြွေအရံတို့သည်လည်းကောင်း၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သူတို့အတွက် စိုးစဉ်းမျှ အသုံးဝင် အကျိုးပေးလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ ထိုသူတို့သည်ကား ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များ ပင်ဖြစ်ကြပြီး ယင်း (ငရဲဘုံ) ၌ ထာဝစဉ် နေထိုင်ကြရမည့် သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار, باللغة البورمية

﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]

Ba Sein
၁၇။ သူတို့၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာများမှသော်လည်းကောင်း၊ သားသမီးအခြွေအရံများသည်သော်လည်းကောင်း၊ သူတို့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံမှ မကယ်နိုင်ချေ၊ ထိုသူတို့သည် ငရဲမီးကို ပိုင်ဆိုင်ကြ၏၊ ထိုမီးထဲတွင် နေကြရလတ့ံ။
Ghazi Mohammad Hashim
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ ထိုသူတို့၏ပစ္စည်းဥစ္စာတို့သည် လည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့၏ သားသမီးတို့သည် လည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့အား လုံးဝအကျိုးပေးမည် မဟုတ်ပေ။ ထိုသူတို့ကား ငရဲသားများ ပင်ဖြစ်ကြကုန်၏။ ၎င်းတို့မှာ ယင်းငရဲ၌ ထာဝစဉ် နေထိုင်ကြရမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ဆန့်ကျင်ပြီး သူတို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများနှင့် သူတို့၏ သားသမီးများသည်သူတို့အတွက် မည်သည့်အရာမျှ လုံးဝအသုံးမဝင်‌ပေ။ သူတို့သည် ငရဲသားများ ပင်ဖြစ်ကြသည်။ သူတို့သည် ထိုငရဲထဲတွင် အမြဲ‌နေကြရမည့်သူများပင်ဖြစ်ကြသည်။ ###၁၁
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek