Quran with Burmese translation - Surah Al-Mujadilah ayat 18 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[المُجَادلة: 18]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على﴾ [المُجَادلة: 18]
Ba Sein ၁၈။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အားလုံးကို ပြန်ရှင်စေတော်မူမည့်နေ့တော်ကြီး၌ ထိုသူယုတ်မာတို့သည် သင်တို့ထံတွင် မုသားကျိန်ဆိုခဲ့သကဲ့သို့ အရှင်မြတ်ရှေ့မှောက်ဝယ် ကျိန်ဆိုကြလတ့ံ၊ သူတို့သည် မိမိတို့တွင် အကိုးအကားရှိသည်ဟု ထင်မှတ်ကြလိမ့်မည်၊ အမှန်မှာ ဘာမျှမရှိချေ၊ သူတို့သည် မုသားကောင်များမဟုတ် ချေလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အားလုံးတို့ကို ရှင်ပြန်ထစေတော်မူအံ့သောနေ့တွင် ၎င်းတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏ ရှေ့မှောက်၌လည်း အသင်တို့ရှေ့ဝယ် ကျိန်ဆိုဘိသကဲ့သို့ပင် ကျိန်ဆိုကြပေမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည် ဧကန်အမှန် မိမိတို့မှာ (ကောင်းသော)အခြေအနေ၌ ရှိနေကြသည်ဟု ထင်မှတ်ကြပေမည်။ ကောင်းစွာ မှတ်ယူကြလေကုန်။ဧကန်မလွဲ ၎င်းတို့မှာ မုသာဝါဒီများပင် ဖြစ်ကြကုန်၏။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အားလုံးကို ရှင်ပြန်ထစေတော်မူမည့်နေ့တွင် သူတို့သည် အသင်တို့ရှေ့ ၌ကျိန်ဆိုကြသကဲ့သို့အရှင်မြတ်၏ ရှေ့မှောက်၌လည်း ကျိန်ဆိုကြ ဦးမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အမှန်စင်စစ် သူတို့သည်(ကောင်းသည့်)အခြေအနေတွင် ရှိနေကြသည်ဟု ထင်မှတ်ကြမည်။ သတိထားကြပါ၊ သူတို့သည်အမှန်ပင်လိမ်သည့် သူများဖြစ်ကြသည်။ ###၁၂ |