×

သူတို့၏အမျိုးသမီးများကို သူတို့အတွက် (ရှေးခေတ်မိရိုးဖလာတုံးစံအတိုင်း) တရားမဝင်ဖြစ်စေရန် “အသင်မက ကျွန်ုပ်အတွက် ကျွန်ုပ်မိခင်၏ကျောကုန်းဖြစ်ပါစေ။” ဟု (စက်ဆုပ်ဖွယ်ရာ ထုတ်ဖော်ချက်ကို) တရားဝင်ထုတ်ဖော်ကြေညာသူတို့သည် ထိုထုတ်ဖော်ချက်ကို 58:3 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:3) ayat 3 in Burmese

58:3 Surah Al-Mujadilah ayat 3 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mujadilah ayat 3 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 3]

သူတို့၏အမျိုးသမီးများကို သူတို့အတွက် (ရှေးခေတ်မိရိုးဖလာတုံးစံအတိုင်း) တရားမဝင်ဖြစ်စေရန် “အသင်မက ကျွန်ုပ်အတွက် ကျွန်ုပ်မိခင်၏ကျောကုန်းဖြစ်ပါစေ။” ဟု (စက်ဆုပ်ဖွယ်ရာ ထုတ်ဖော်ချက်ကို) တရားဝင်ထုတ်ဖော်ကြေညာသူတို့သည် ထိုထုတ်ဖော်ချက်ကို ရုပ်သိမ်း၍ (သူမတို့နှင့်ပြန် လည်ချဉ်းလိုလျှင်) တစ်ဦးကိုတစ်ဦး အပြန်အလှန် မထိတွေ့ကြမီ ကျွန်တစ်ဦးအား ကျွန်ဘဝမှ လွတ်မြောက်စေရမည်။ သင်တို့သည် ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း ထိုနည်းအတိုင်းပင် ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းခံကြရ၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံဆောင်ရွက်သမျှတို့ကို အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل, باللغة البورمية

﴿والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل﴾ [المُجَادلة: 3]

Ba Sein
၃။ သို့သော်မိမိတို့မိန်းမများကို အမိဖြစ်သည်ဟု ဆိုပြီး ကွာရှင်းသောသူတို့သည် မိမိတို့ပြောဆိုပြီး စကားကို ရုပ်သိမ်း၍ မိန်းမများကို ပြန်ပေါင်းလိုလျှင် ထိုသူတို့သည် မိမိတို့မိန်းမကို မထိခိုက်မစပ်ယှက်မီ ကျွန်တစ်ယောက် ဝယ်လွှတ်ကြရမည်ဟု ပညတ်တော်မူ၏၊ ဤသို့ပြုကျင့်ဖို့ရာ သင်တို့ကို သြဝါဒပေးတော်မူ၏၊ အကယ်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုကျင့်သမျှတို့ကို အကုန်အစင်သိတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်မှာကား အကြင်သူတို့သည် မိမိတို့၏ ဇနီးမိန်းမများနှင့် "ဇိဟာရ်" ပြုလုပ်ကြကုန်၏။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ ပြောဆိုခဲ့သည်မှ ပြန်လည် ရုပ်သိမ်းလိုက်ကြ၏။ သို့ဖြစ်လျှင် ၎င်းတို့ဇနီး(မောင်နှံ)နှစ်ဦး ကိုယ်လက်နှီးနှော ထိတွေ့ခြင်းမပြုကြမီ ကျွန်တစ်ယောက်ကို လွတ်မြောက်စေရမည်။ ထိုသည်ဖြင့် အသင်တို့သည် ဆုံးမခြင်းကို ခံကြရပေသည်။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ ကျင့်မူလျက် ရှိကြသည်တို့ကို အကြွင်းမဲ့ ကြားသိတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကြင်သူများသည် သူတို့၏ ဇနီးမိန်းမများနှင့် ဇွိဟာရ်ပြုလုပ်ကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် သူတို့‌ပြောဆိုခဲ့သည်ကို ပြန်ရုပ်သိမ်းလိုက်ကြသည်။ သို့ဖြစ်လျှင် သူတို့ သည် ဇနီးနှင့် ကာမမဆက်ဆံမီအလျင် ကျွန်တစ်ဦးကို သူ‌ကောင်းပြုရမည်။ ဤသည် အကြင်အရာပင်ဖြစ်သည်၊ ထိုအရာဖြင့် အသင်တို့သည် ဆုံးမခြင်းခံရသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ ပြုလုပ်သည်များကို အကြွင်းမဲ့ကြားသိ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek