×

Cei care isi compara femeile cu spatele mamelor lor si repeta ceea 58:3 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:3) ayat 3 in Russian

58:3 Surah Al-Mujadilah ayat 3 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 3 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[المُجَادلة: 3]

Cei care isi compara femeile cu spatele mamelor lor si repeta ceea ce au spus, va trebui sa sloboade un rob inainte de a se atinge din nou de ele. Asa va este predicat. Dumnezeu este Stiutor a ceea ce faptuiti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل, باللغة الروسية

﴿والذين يظاهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل﴾ [المُجَادلة: 3]

Abu Adel
И те (мужья), которые говорят своим женам, что они [жены] подобны спинам их матерей и потом отрекаются от того, что сказали [решаются продолжить супружескую жизнь], (то на них лежит обязанность исполнить искупление за этот грех, а это) – освобождение (верующего) раба (или верующей рабыни), прежде чем они [супруги] коснутся друг друга [будут иметь близость]. Это [такое решение Аллаха] – то, чем вас (о, верующие) увещают (чтобы вы не совершали подобного), и Аллах ведает о том, что вы совершаете
Elmir Kuliev
Te, kotoryye ob"yavlyayut svoikh zhen zapretnymi dlya sebya, a potom otrekayutsya ot skazannogo, dolzhny osvobodit' odnogo raba prezhde, chem oni prikosnutsya drug k drugu. Etim vas uveshchevayut, i Allakh vedayet o tom, chto vy sovershayete
Elmir Kuliev
Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете
Gordy Semyonovich Sablukov
Te, kotoryye otvergnut svoikh zhen, nazvavshi ikh khrebtom svoyey materi, i potom peremenyatsya v otnoshenii togo, chto skazali, obyazyvayutsya otpustit' raba na volyu, prezhde nezheli kosnutsya oni drug druga. Takovo dlya vas pravilo v etom. Bog vedayet, chto delayete vy
Gordy Semyonovich Sablukov
Те, которые отвергнут своих жен, назвавши их хребтом своей матери, и потом переменятся в отношении того, что сказали, обязываются отпустить раба на волю, прежде нежели коснутся они друг друга. Таково для вас правило в этом. Бог ведает, что делаете вы
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Te, kotoryye svoikh zhen nazyvayut khrebtom materey i potom vozvrashchayutsya k tomu, chto skazali, - osvobozhdeniye raba, prezhde chem oni kosnutsya drug druga. Etim vas uveshchayut, i Allakh svedushch v tom, chto vy delayete
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые своих жен называют хребтом матерей и потом возвращаются к тому, что сказали, - освобождение раба, прежде чем они коснутся друг друга. Этим вас увещают, и Аллах сведущ в том, что вы делаете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek