×

နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်လာသူ (သာဝကြီး) များ သူတို့ထံသို့ မရောက်လာမီကပင် သူတို့အခြေချ နေထိုင်ရာ (မဒီနာမြို့) ကို အစ္စလာမ်နှင့်ယုံကြည်မှုအတွက် ခိုလှုံရာအိမ် 59:9 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-hashr ⮕ (59:9) ayat 9 in Burmese

59:9 Surah Al-hashr ayat 9 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-hashr ayat 9 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الحَشر: 9]

နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်လာသူ (သာဝကြီး) များ သူတို့ထံသို့ မရောက်လာမီကပင် သူတို့အခြေချ နေထိုင်ရာ (မဒီနာမြို့) ကို အစ္စလာမ်နှင့်ယုံကြည်မှုအတွက် ခိုလှုံရာအိမ် (ဒါရွလ်အစ္စလာမ်) အဖြစ်ပြင်ဆင်ထား ကြရုံသာမက သူတို့ထံ ရောက်လာကြသည့် ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူ (သာဝကြီး) များကိုလည်း (အရှင့်ကျေ နပ်နှစ်မြို့မှုအလို့ငှာ) ချစ်မြတ်နိုးကြသည့်အပြင် သူတို့ကိုယ်တိုင် ချို့တဲ့ဆင်းရဲကြသော်ငြားလည်း သူတို့အား (အရှင်မြတ်ထံတော်မှ) ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံရသောအရာများမှ သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့် ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များထက် (အခြားသူတို့အား) ပေးကမ်းခြင်းကို ပိုမို၍ ဦးစားပေးလျက် သူတို့၏နှလုံးသား များတွင်လည်း မည်သည့် လိုလားတောင့်တမှုမျှ မရှိကြပေ။ စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို သူ၏နဖ်စ်အား မတော်လောဘ (အလိုရမ္မက်နှင့်စေးနှဲခြင်း) မှ ထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်လျှင် ထိုသူတို့သည် ပေါက်မြောက်အောင် မြင်သူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون, باللغة البورمية

﴿والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون﴾ [الحَشر: 9]

Ba Sein
၉။ သို့သော်ထိုမိုဟာဂျီရ်တို့ပြောင်းရွှေ့မလာမီ မဒီနာမြို့တွင် အိမ်ရာဆောက်လုပ်နေထိုင်ပြီးလျှင် အစ္စလာမ်သာသနာ တော်ကြီးကို သက်ဝင်ယုံကြည်ကြသူတို့သည် မိမိတို့ထံ လာရောက်ခိုလှုံကြသောမက္ကာဟ််မြို့သူမြို့သားတို့ကို ချစ်ခင်ကြင်နာစွာဆက်ဆံပေါင်းသင်းကြ၏၊ ထိုမိုဟာဂျီရ်တို့အား ပေးသနားတော်မူသောဥစ္စာပစ္စည်းများကို မက်မောတပ်မက်ခြင်းလုံးဝမရှိချေ၊ မိမိတို့ဆင်းရဲကြငြားသော်လည်း မက္ကာဟ်ရွှေမြို့တော်မှ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင် လာသောယုံကြည်သူဒုက္ခသည်တို့အား မိမိတို့ထက် ဦးစားပေးကြ၏၊ အကြင်သူတို့သည် လောဘရမ္မက်ဇောမှ လွတ်မြောက်အ့ံ၊ ထိုသူတို့သည် အောင်မြင်သူများဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး အကြင်သူတို့နှင့်လည်း သက်ဆိုင်၏။ ထိုသူတို့သည် ထို ‘မုဟာဂျီရီန်’တို့(ရောက်မလာမီ)အလျင်ကပင် ‘ဒါရွလ်အစ္စလာမ်’ အစ္စလာမ့်မြို့တော်၌ နေထိုင်လျက်ရှိကြကုန်၏။ ‘အီမာန်’သက်ဝင် ယုံကြည်မှုတွင် ကြံ့ခိုင်စွာ ရှိခဲ့ကြကုန်၏။ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ထံ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ကြသော သူတို့အား ချစ်မြတ်နိုးကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည်ထို ‘မုဟာဂျီရီန်’ များရရှိကြသော ပစ္စည်းများကြောင့် မိမိတို့၏စိတ်ထဲ၌ တစ်စုံတစ်ရာ မကျေနပ်မှုကို တွေ့ရှိခံစား ကြရသည် မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်တိုင် ငတ်မွတ်နေသော်လည်း (ထိုမုဟာဂျီရီန်တို့အား) မိမိတို့ထက် ဦးစားပေးကြကုန်၏။ စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို မိမိကိုယ်တိုင်၏ လောဘရမ္မက်ကြီးမှုနှင့် ကင်းစေခြင်းခံရလျှင် ထိုကဲ့သို့သော သူတို့သည် အောင်မြင်သောသူများ ဖြစ်ကြပေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင်(ထိုဖိုင်အ်သည်)အကြင်သူများအတွက်လည်းဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ထိုမုဟာဂျိရီန်များ(‌ရွှေ့‌ပြောင်းမလာမီ)ယခင်ကတည်းက အစ္စလာမ်၏ မြို့‌တော် (မဒီနဟ် )တွင် ‌နေထိုင်‌နေခဲ့ကြပြီး အီမာန် ယုံကြည်မှုတွင် ကြံ့ခိုင်မှုရှိခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် သူတို့ထံ‌ရွှေ့‌ပြောင်းလာခဲ့ကြသည့်သူများကို ချစ်မြတ်နိုးကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ထို မုဟာဂျိရီန် များရရှိကြ‌သော ပစ္စည်းများ‌ကြောင့် သူတို့၏ စိတ်ထဲတွင် တစ်စုံတစ်ရာ မ‌ကျေနပ်မှုကို ‌တွေ့ရှိခံစားကြရခြင်းမရှိသည့် ###၅ အပြင် သူတို့သည် သူတို့ကိုယ်တိုင် ငတ်မွတ်‌နေ ‌သော်လည်း(ထို မုဟာဂျိရီန်များကို) သူတို့ထက် ဦးစား‌ပေးကြသည်။ ထို့ပြင် မည်သူမဆို သူ၏‌စေးနှဲတွန့်တိုမှုမှ ကင်း‌ဝေး‌စေခြင်းခံရလျှင် ထိုသူများပင် ‌အောင်မြင်သည့်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ ###၆
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek