×

سورة الحشر باللغة البورمية

ترجمات القرآنباللغة البورمية ⬅ سورة الحشر

ترجمة معاني سورة الحشر باللغة البورمية - Burmese

القرآن باللغة البورمية - سورة الحشر مترجمة إلى اللغة البورمية، Surah Al Hashr in Burmese. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحشر باللغة البورمية - Burmese, الآيات 24 - رقم السورة 59 - الصفحة 545.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1)
မိုးကောင်းကင်များ၌ ရှိသောအရာခပ်သိမ်းတို့သည်လည်းကောင်း ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ ရှိသောအရာခပ်သိမ်းတို့သည်လည်းကောင်း (အရှင်မြတ်၏စည်းမျဉ်း နိယာမတော်များနှင့်အညီ လှည့်ပတ်သွားလာလှုပ်ရှားလျက် ထိုအရှင်မြတ်က ချို့တဲ့မှုလုံးဝကင်းပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူခြင်၊း မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မမူခြင်းနှင့်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ပကတိ ဂုဏ်တော်အားလုံးကိုပိုင်ဆိုင်သောအရှင် ဖြစ်တော်မူခြင်းကြောင့်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူကြောင်းကို ထင်ရှားစေ၍ ဂုဏ်တင်နေကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံး အပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ (2)
ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် ရှေးကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်များအနက်မှ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့အား ပထမဦးဆုံးအကြိမ် (သာဓကအဖြစ် တစ်စည်းတစ်လုံးတည်း) စုရုံးစေတော်မူလျက် သူတို့၏နေအိမ်များ (ခိုင်မာသောခံတပ်များ) မှ နှင်ထုတ်စေတော်မူခဲ့သောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ သင်တို့သည် သူတို့က (ထိုသို့ အလွယ်တကူ) ထွက်သွားကြလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ထင်မြင်ခဲ့ကြသည် မဟုတ်ပေ။ သူတို့ကိုယ်တိုင်သည်လည်း ""သူတို့၏အမာခံခံတပ်များသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သူတို့ကို အကာအကွယ်ပေးခဲ့လိမ့်မည်"" ဟု တွေးတောထင်မြင်ခဲ့ကြ၏။ သို့ရာတွင် (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်အရ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ဒဏ်ခတ်အရေးယူမှု) သည် သူတို့က မည်သည့်အခါမျှ မထင်မြင် မမျှော်လင့်ခဲ့ကြသည့်နေရာများမှ ရောက်ရှိလာခဲ့၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့၏စိတ်နှလုံးများထဲတွင် ကြောက်ရွံ့ချောက်ချားမှုများ ထင်ဟပ်စေတော်မူခဲ့ရာ သူတို့သည် (သူတို့၏လူတို့အား) သူတို့၏လက်ချက်ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ယုံကြည်သူတို့၏လက်ချက်ဖြင့်လည်ကောင်း၊ သူတို့၏နေအိမ်များမှ ခေါ်ထုတ်စေလျက် ပျက်စီးကိန်းရောက်စေခဲ့ကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ အို၊ ထိုးထွင်းသိမြင်နိုင်စွမ်းရှိသောပညာရှင်အပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် (ထိုဖြစ်ရပ်မှ) သင်ခန်းစာယူကြလော့။
وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ (3)
စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အတွက် ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခြင်းကို သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်း၍ အတည်ပြုတော်မူခဲ့လျှင် ထိုအရှင်မြတ်သည် ဤလောကီဘဝ၌ပင် သူတို့အား (ထိုထက်မက ပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်မျိုးဖြင့်) ဧကန်မုချပင်၊ ဒဏ်ခတ်အရေးယူစေတော်မူပြီး နောင်တမလွန်ဘဝ၌လည်း သူတို့အတွက် ငရဲမီး၏ပြစ်ဒဏ်အား ရှိစေတော်မူလိမ့်မည်။
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (4)
ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို (အရှင့်အမိန့်တော်များနှင့်ဆန့်ကျင်၍) အာခံဖီဆန်သောကြောင့်ဖြစ်၏။ မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို အာခံဖီဆန်ကြလျှင် (လူတိုင်းသိသင့်သည်မှာ) မုချဧကန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်စွာဒဏ်ခတ် အရေးယူတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။
مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ (5)
သင်တို့သည် မည်သည့် စွန်ပလွံပင်များကို ခုတ်လှဲဖြတ်တောက်သည်ဖြစ်စေ၊ သို့တည်းမဟုတ် ယင်း စွန်ပလွံပင်များကို ယင်းတို့၏အခြေအမြစ်များပေါ်၌ ရပ်တည်စေလျက် ချန်ထားသည်ဖြစ်စေ၊ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်ခွင့်ပြုချက် (နိယာမတော်) နှင့်အညီသာ ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် အမိန့်တော်များနှင့်စည်းဘောင်များကို ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း အာခံဖီဆန်သော (ယုတ်မာ) သူတို့အား အရှက်စေတော်မူမည် ဖြစ်၏။
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (6)
ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အမှုတော်ဆောင်ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အပေါ် (စစ်မတိုက်ရဘဲ စစ်ဆင်ရေးမှ) သိမ်းဆည်းရရှိသောပစ္စည်းဟူသမျှကို ချီးမြှင့်မှုအဖြစ် ပေးအပ်တော်မူ၏။ ယင်းတို့အနက်မှ စစ်မြင်းများနှင့်စီနင်းစရာကုလားအုတ်များကို ယင်း (စစ်ဆင်ရေး) အတွက် အသင် (တမန်တော်) က တာဝန်ပေး စေ့ဆော်ခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်များမှအနက်မှ အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူသောသူ အပေါ်ဝယ် (ထိုသို့ပင်) လွှမ်းမိုးမှုအခွင့်အာဏာ ချီးမြှင့်အပ်နှင်းတော်မူ၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့အပေါ် စည်းမျဉ်းဩဇာ လွှမ်းမိုးတော်မူ၍ စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။
مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (7)
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အမှုတော်ဆောင်ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အပေါ် ထိုမြို့ရွာ၏ဒေသခံများ ထံမှ (စစ်မတိုက်စရာမလိုဘဲ ကတိပဋိဉာဥ်ချိုးဖောက်မှုကြောင့်) သိမ်းဆည်းရရှိသောပစ္စည်းဟူသမျှကို ချီးမြှင့်မှုအဖြစ် ပေးအပ်တော်မူခဲ့ဖြစ်ရာ (ယင်းတို့အနက်မှ ငါးပုံတစ်ပုံကို) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်အတွက်လည်းကောင်း၊ (ရစူလ်တမန်တော်မြတ်၏) နီးစပ်သောဆွေမျိုးရင်းချာများအတွက်လည်းကောင်း၊ မိဘမဲ့များ ခိုကိုးရာမဲ့သောဆင်းရဲနွမ်းပါးသူများနှင့်ခရီးသည်တို့အတွက်လည်းကောင်း၊ ဖြစ်စေတော်မူခြင်းသည် ဥစ္စာဓနကြွယ်ဝချမ်းသာမှုက အစဥ်အမြဲ ကြွယ်ဝချမ်းသာသောလူတန်းစားများကြားတွင်သာ လည်ပတ်မနေ (ဘဲ ဆင်းရဲချမ်းသာကွာဟမှုကို ချိန်ညှိပေးနိုင်) ရန်ပင် ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် သင်တို့သည် သင်တို့အား ရစူလ်တမန်တော် မြတ်က ပေးခဲ့သမျှကို လိုလိုလားလား လက်ခံရယူကြလော့။ အလားတူ ရစူလ်တမန်တော်မြတ်က တားမြစ်သည့်အရာဟူသမျှမှလည်း ရှောင်ကြဉ်ကြလော့။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်း မျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။ မုချဧကန်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်စွာဒဏ်ခတ် အရေးယူတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ (8)
(ထို့ပြင် ထိုသိမ်းဆည်းရမိသောပစ္စည်းများသည် မက္ကာမြို့နေ မယုံကြည်သူတို့၏ဖိနှိပ်မှုကြောင့်) သူတို့၏အိုးအိမ်စည်းများနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများမှ နှင်ထုတ်ခြင်းခံကြရပြီး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များနှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုကို ရှာဖွေဆည်းပူးကြလျက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အား ကူညီကြသူများလည်းဖြစ်၊ နေရပ်စွန့်၍ (မဒီနာမြို့သို့) ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ကြသော ဆင်းရဲနွမ်းပါးသည့် (မုဟာဂျီရီန်) သာဝကကြီးများအတွက်လည်း ဖြစ်၏။ ထိုသူတို့သည်ကား ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာ ပြုမူကျင့်ကြံသော သစ္စာဝါဒီများပင် ဖြစ်ကြ၏။
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (9)
နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်လာသူ (သာဝကြီး) များ သူတို့ထံသို့ မရောက်လာမီကပင် သူတို့အခြေချ နေထိုင်ရာ (မဒီနာမြို့) ကို အစ္စလာမ်နှင့်ယုံကြည်မှုအတွက် ခိုလှုံရာအိမ် (ဒါရွလ်အစ္စလာမ်) အဖြစ်ပြင်ဆင်ထား ကြရုံသာမက သူတို့ထံ ရောက်လာကြသည့် ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူ (သာဝကြီး) များကိုလည်း (အရှင့်ကျေ နပ်နှစ်မြို့မှုအလို့ငှာ) ချစ်မြတ်နိုးကြသည့်အပြင် သူတို့ကိုယ်တိုင် ချို့တဲ့ဆင်းရဲကြသော်ငြားလည်း သူတို့အား (အရှင်မြတ်ထံတော်မှ) ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံရသောအရာများမှ သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့် ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များထက် (အခြားသူတို့အား) ပေးကမ်းခြင်းကို ပိုမို၍ ဦးစားပေးလျက် သူတို့၏နှလုံးသား များတွင်လည်း မည်သည့် လိုလားတောင့်တမှုမျှ မရှိကြပေ။ စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို သူ၏နဖ်စ်အား မတော်လောဘ (အလိုရမ္မက်နှင့်စေးနှဲခြင်း) မှ ထိန်းချုပ်ကာကွယ်နိုင်လျှင် ထိုသူတို့သည် ပေါက်မြောက်အောင် မြင်သူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ (10)
ထို့ပြင် သူတို့၏နောက်တွင် (သူတို့၏ဖဝါးခြေထပ်ထက်ကြပ်မကွာ လိုက်နာကြလျက်) ရောက်လာခဲ့ကြ သောသူတို့က “အို၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့အားလည်းကောင်း၊ ယုံကြည်မှုတွင် ကျွန်ုပ်တို့ထက် ဦး၍ ရှေ့ရောက်ခဲ့ကြသော ကျွန်ုပ်တို့၏ နောင်တော်တို့အားလည်းကောင်း၊ ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာပေးသနားတော်မူပါ။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးတွင်းဝယ် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့် မကြည်ဖြူသော အမျက်သို ငြူစူခြင်းကိုမျှ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မမူပါနှင့်။ အို၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၊ ဧကန်ပင်၊ အသင်အရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့၏ဒုက္ခအခက်အခဲများကို ဖယ်ရှားလွယ်ကူစေရာတွင်) အလွန်ပင် ညှာတာတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားကြင်နာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ “ဟု ​ပြောဆိုဆုတောင်းခဲကြ၏။
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (11)
(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် အယောင်ဆောင်သီလကြောင်ကြသောသူတို့က ကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်များအနက်မှ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) များ ဖြစ်ကြသော သူတို့၏ညီနောင်တို့အား ”အကယ်၍သာ သင်တို့သည် (မဒီနာမြို့တော်မှ) အမှန်ပင် နှင်ထုတ်ခြင်းခံကြရလျှင် ဧကန်မလွဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း သင်တို့နှင့်အတူ ထွက်ခွာသွားကြမည်။ စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့နှင့်ဆန့်ကျင်၍ မည်သည့် အခါမျှပင် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက် (၏ ပြောဆိုချက်) ကိုမျှ လိုက်နာကြသည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် အကယ် ၍ သင်တို့သည် တိုက်ခိုက်ခြင်းခံခဲ့ကြရလျှင်လည်း ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့အား ဧကန်မုချ၊ ကူညီကြမည်။” ဟု ပြေဆိုနေကြသည်ကို မတွေ့မြင် မဆင်ခြင် မသုံးသပ်လေသလော။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့က အမှန်ပင် (လိမ်ညာလှည့်စားနေကြသော) မုသာဝါဒီများဖြစ်ကြောင်း သက်သေခံတော်မူ၏။
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (12)
(စင်စစ်မူကား) အကယ်၍ (မယုံကြည်သူများဖြစ်ကြသော) သူတို့သည် (မဒီနာမြို့တော်မှ) အမှန်ပင် နှင်ထုတ်ခြင်းခံကြရလျှင် (သီလကြောင်များဖြစ်ကြသော) သူတို့က ထိုသူတို့နှင့်အတူ အလျှင်း ထွက်ခွာသွား ကြမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် အမှန်ပင် အကယ်၍ ထိုသူတို့သည် တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံကြရလျှင်လည်း (သီလကြောင်များဖြစ်ကြသော) သူတို့က ထိုသူတို့အား မည်သည့်အခါမျှ ကူညီကြမည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ သူတို့သည် ထိုသူတို့အား ကူညီထောက်ပံ့ခဲ့သော်ငြားလည်း (နောက်ဆုံးတွင်မူ) သူတို့သည် ကျောခိုင်း၍ ဧကန်မုချ၊ ထွက်ပြေးကြမည်သာ ဖြစ်၏။ ထို့နောက် ထိုသူတို့သည် (အခြားမည်သည့်နေရာကမျှ အကူအညီအထောက်အပံ့ ရရှိကြမည် မဟုတ် (ဘဲ ယုံကြည်သူတို့အား သစ္စာဖောက်မှုကြောင့် ပျက်စီးကိန်း မှလွဲ၍ အခြားမရှိ) ပေ။
لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ (13)
အမှန်ပင် အသင် (ယုံကြည်သူ) တို့သည် သူတို့၏စိတ်နှလုံးတွင်းဝယ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထက်ပင် ပိုမို၍ ပြင်းထန်သော ကြောက်လန့်တုန်လှုပ်ဖွယ်ရာ ဖြစ်နေ၏။ ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် (အမှန်တရားကို အမိအရ ဆုပ်ကိုင်ထားခြင်းမရှိဘဲ) သိနားလည်မှုကင်းမဲသော လူမျိုးဖြစ်သောကြောင့်ပင် ဖြစ်၏။
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ (14)
(ထိုကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်များအနက်မှ ယုံကြည်သူတို့အား သစ္စာဖောက်ခဲ့ကြသောသူများ အယောင်ဆောင်၊ သီလကြောင်များနှင့်အခြားသောမဟာမိတ်များဖြစ်ကြသော) သူတို့သည် အသင် (ယုံကြည်သူ) တို့အား သူတို့ နေထိုင်ရာမြို့တွင်းရှိ အမာခံ၊ ခံတပ်များမှအပ သို့တည်းမဟုတ် အုတ်တံတိုင်းနောက်ကွယ်မှအပ မည်သည့်အခါမျှ တစ်စည်းတစ်လုံးတည်း လာရောက် တိုက်ခိုက်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ (သင်တို့နှင့်ဆန့်ကျင်၍ မဟာမိတ်များ မဖွဲ့ခဲ့ကြမီ) သူတို့ အချင်းချင်းကြားတွင်ရှိခဲ့သော ရန်လိုအကြမ်းဖက်မှုသည် ပိုမို၍ပင် ပြင်းထန်ခဲ့၏။ အသင် (တမန်တော်) သည် သူတို့အား တစ်စည်းတစ်လုံးတည်း ညွှန့်ပေါင်းဖြစ်နေကြသည်"" ဟု ထင်မှတ်နေသော်လည်း အမှန်စင်စစ် သူတို့၏စိတ်နှလုံးမှာမူကား သဘောထားကွဲလျက် တကွဲတပြားစီဖြစ်နေကြ၏။ ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့သည် (ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့နေရသော အခြေအနေအပေါ် ဆင်ခြင်တုံတရားကို သုံး၍) တွေးခေါ်ခြင်းမပြုကြသောလူမျိုး ဖြစ်သောကြောင့်ပင် ဖြစ်၏။
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (15)
(ထို ဘနူကနူကာ၊ ဂျူးအုပ်စုတို့၏ဥပမာသည်ကား) သူတို့မတိုင်မီ အချိန်ကာလအနည်းငယ်အလျင်က ရှိခဲ့ကြသော (ဘနူနဒီရ်ဂျူးအုပ်စု) တို့က သူတို့၏မကောင်းသော စီမံချက်အရေးကိစ္စကြောင့် အကျိုးဆက်အဖြစ် အရေးယူမှုကို မြည်းစမ်းခဲ့ကြရသောသူတို့ကဲ့သို့ပင် ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် သူတို့အတွက် (နောင်တမလွန်ဘဝတွင်လည်း) ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်သည် ရှိပေဦးမည်။
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (16)
(ထို့ပြင် ထိုအယောင်ဆောင်သီလကြောင်တို့၏ဥပမာသည်ကား) လူသားအား “သင်သည် (အရှင်မြတ် ကျမ်းတော်နှင့်တမန်တော်တို့ကို) မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်လော့။” ဟု တိုက်တွန်းပြောဆိုပြီး လူသားက မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်လာသောအခါ “ကျွန်ုပ်သည် အသင့်အရေးကိစ္စမှ လုံးဝ ကင်းရှင်းလျက် အသင်နှင့်မည်သို့မျှ မပတ်သက်ပေ။ (ထိုသို့ပတ်သက်လျှင်) ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် စကြဝဠာလောခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည် စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးပျိုးထောင်စေတော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (က ကျွန်ုပ်အား အရေးယူမည်) ကို ကြောက်ရွံ့ပါ၏။” ဟု ပြောဆိုလေ့ရှိသော စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးကဲ့သို့ပင် ဖြစ်၏ ။
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ (17)
သို့ဖြစ်ပေရာ (ထိုသစ္စာဖောက်ခဲ့သော ဂျူးအုပ်စုများနှင့်သီလကြောင်များဖြစ်ကြသော) သူတို့နှစ်ဦးစလုံး၏နောက်ဆုံးအကျိုးဆက်နှင့်ပန်းတိုင်သည်ကား သူတို့နှစ်ဦးစလုံးသည် ယင်း၌ အမြဲထာဝရနေထိုင်ခံစားရမည့် ငရဲမီးထဲသို့ရောက်ရှိခြင်းပင် ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် အရှင့်စည်းမျဥ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့၏အကျိုးဆက် (ပေးဆပ်မှု) သည် ထိုနည်းအတိုင်းပင် ဖြစ်မည်။
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (18)
အို၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။ ထို့ပြင် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) တိုင်းသည် မနက်ဖြန် (နောင်တမလွန်ဘဝ) အတွက် မည်သည့်အရာ (ကောင်းမှု ကုသိုလ်များ) ကို ကြိုတင်၍ ပို့ထားနိုင်မည်ကို စဥ်းစားတွေ့မြင်၊ ဆင်ခြင်သုံးသပ်သင့်၏။ ထို့ပြင် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သင်တို့ ပြုမူကျင်ကြံဆောင်ရွက်သမျှနှင့်ပတ်သက်၍ သတင်းအချက်အလက်အသေးစိတ်ကို) အကြွင်းမဲ့ သတင်းရတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (19)
ထို့ပြင် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သတိမမူ မေ့လျော့ခဲ့ကြသောကြောင့် ထိုအရှင်မြတ်က လည်း သူတို့အား သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို သူတို့ကိုယ်တိုင် သတိမမူဘဲ၊ မေ့ပစ်စေတော်မူခဲ့ကြသော သူတို့ကဲ့သို့ မဖြစ်ကြလေနှင့်။ ထိုသူတို့သည်ပင် အမိန့်တော်များနှင့်စည်းဘောင်များကို ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း အာခံဖီဆန်သော (ယုတ်မာ) သူများ ဖြစ်ကြ၏။
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ (20)
ငရဲမီး၏အပေါင်းအဖော်များနှင့်သုခဥယျာဥ်၏အပေါင်းအဖော်တို့သည် (တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး သူတို့၏လုပ်ရပ်များနှင့်ထိုလုပ်ရပ်များ၏အကျိုးဆက်အရ) တူညီကြသည်မဟုတ်ပေ။ သုခဥယျာဥ်၏အပေါင်းအဖော်တို့သည်ကား ပေါက်မြောက်အောင်မြင်သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။
لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (21)
အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် ဤကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို တစ်စုံတစ်ခုသောတောင်ပေါ်၌ ချမှတ် ပေးအပ်တော်မူခဲ့လျှင် ထိုတောင်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် ကျိုးနွံရိုကျိုးလျက်၊ အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာကြေမွ ပိုင်းဖြတ်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်းကို အသင် (တမန်တော်) ဧကန်မုချပင်၊ တွေ့မြင် ရပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့က (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်အား ချမှတ်ပေးအပ် တော်မူရခြင်း၏အကြောင်းရင်းနှင့်လူသားတို့အတွက် မည်သို့အရေးပါသောတာဝန်ဖြစ်ကြောင်းကို) တွေးခေါ်ဆင်ခြင်၊ စဉ်းစားသုံးသပ်နိုင်ကြရန်အလို့ငှာ ဤနည်းအတိုင်းပင် ဥပမာပုံဆောင်ချက်များကို ခိုင်းနှိုင်းဖော်ပြတော်မူ၏။
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (22)
ထိုအရှင်မြတ်သည် (သက်ရှိသက်မဲ့အားလုံးကို ဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး လိုအပ်သည့် နိယာမတရားများနှင့်စည်းစနစ်များကိုလည်း ဖွံဖြိုးစေတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူ၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ မမှီခိုဘဲ တစ်ပါးတည်း ပကတိရပ်တည်နေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်) ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြား (ပူဇော်ပသ၊ ရှိခိုးကန်တော့၊ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ထိုက်သော) အရှင်ဟူ၍ အလျှင်း မရှိပေ။ ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့ ၏မျက်စိမှ ကွယ်နေသော) မျက်ကွယ်ရာများနှင့် (မျက်မြင်တွေ့ရှိကြသော) အထင်အရှားတွေ့ရသော အရာအားလုံးကို အကြွင်းမဲ့သိနေတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် ထိုအရှင်သည်) အရာခပ်သိမ်းအပေါ် အစဉ် ကရုဏာထားတော်မူသော အနန္တကရုဏာရှင်၊ အားလုံးအပေါ် မပြတ်မစဲ သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် (ဖြစ်တော်မူ၏။)
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (23)
ထိုအရှင်မြတ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပြီး ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြား (ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ထိုက်သော) အရှင်ဟူ၍ အလျှင်း မရှိပေ။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အချုပ်အခြာအာဏာ အလုံးစုံကိုပိုင်ဆိုင်တော်မူသောအရှင်၊ စင်ကြယ်သန့်ရှင်း၍ အပြစ်အနာအဆာဟူသမျှမှ ပကတိ ကင်းရှင်းတော်မူသောအရှင်၊ ငြိမ်းချမ်းသာယာမှုနှင့်ကယ်တင်လွတ်မြောက်မှုအလုံးစုံကို ပေးအပ်တော်မူသောအရှင်၊ ယုံကြည်မှုချီးမြှင့်တော် မူ၍ သံသယများကို ဖယ်ရှားပေးတော်မူလျက် ဘေးကင်းလုံခြုံမှုနှင့်လုံခြုံမှုအမာခံချက်ပေးအပ်တော်မူသော အရှင်၊ ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ကာကွယ်တော်မူသောအရှင်၊ အနှိုင်းမဲ့ ဘုန်းတန်ခိုးတော်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားတော်မူလျက် သြဇာအာဏာလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ ကြီးကဲမြင့်မြတ်တော်မူ၍ ခန့်ညားထည်ဝါမှုနှင့်ကျက်သရေအလုံးစုံကို ပေစွမ်းနိုင်တော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရာခပ်သိမ်းကို အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူပြီး လူသားတို့ထင်မြင်ယူဆသည့် ချို့တဲ့မှုအပေါင်းမှ လုံးဝ ကင်းစင်လျက်) သူတို့တွဲဖက် တုပြိုင်၍ ကိုးကွယ်နေကြသော အရာအားလုံးထက် မြင့်မြတ်တော်မူသည့်အပြင် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ပါ၏။
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (24)
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် အရာခပ်သိမ်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်၊ သွင်ပြင် လက္ခဏာနှင့်ပုံပန်းသဏ္ဌာန်ဟူသမျှကို ပုံဖော်စေတော်မူ၍ အကောင်အထည်ဖော်စေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပြီး ထိုအရှင်မြတ်၌ အကောင်းမြတ်ဆုံးနှင့်အပြီးပြည့်စုံဆုံး ဂုဏ်တော်နာမတော်အလုံးစုံကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသည့်အပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာ၌ ရှိသမျှအရာခပ်သိမ်းတို့သည်လည်း (ထိုအရှင်မြတ်၏ စည်းမျဥ်းနိယာမတော်များနှင့်အညီ ရပ်တည်နေခြင်းဖြင့် ထိုအရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှုအပေါင်းမှ လုံးဝ ကင်းရှင်းတော်မူ၍ အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူလျက်) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းတော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်နေကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ် လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس