Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 79 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 79]
﴿إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض حنيفا وما أنا من المشركين﴾ [الأنعَام: 79]
Ba Sein ၇၉။ မှတ်သားကြလော့။ အကျွနု်ပ်သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သူတစ်ဦးဖြစ်သည့်အတိုင်း အကျွနု်ပ်သည် မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူထသော အသျှင်မြတ်ဘက်တော်သို့သာလျှင် မျက်နှာမူ၏။ အကျွနု်ပ်သည် ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို ကိုးကွယ်သူတို့ဘောင်တွင် မပါဝင်ပေဟု ရင့်ကျူး၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်စင်စစ် ငါသည် မိမိမျက်နှာကို မိုးများနှင့်ကမ္ဘာမြေကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်မြတ်ဖက်သို့သာလျှင်အာရုံစူးစိုက်လျက် လှည့်ခဲ့လေပြီ။ စင်စစ်သော်ကား ငါသည်(တစ်စုံတစ်ရာကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်ယှဉ်ပြိုင်ကိုးကွယ်သော သူတို့အနက်မှာ မဟုတ်ပြီ။(တစ်နည်း။)မုချဧကန် ကျွန်ုပ်သည် (အခြားသောလမ်းစဉ်များကိုစွန့်လွှတ်၍) တစ်စိတ်တစ်လတ်တည်း ဖြောင့်မတ်တည်ကြည်သူအဖြစ်ဖြင့် မိမိမျက်နှာကို မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာမြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်မြတ်ဖက်သို့လှည့်ပါပြီ။ ၎င်းပြင် ကျွန်ုပ်သည် မုရှ်ရစ်က်များတွင် အပါအဝင်မဟုတ်ပါ။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် ငါသည် ငါ၏မျက်နှာလှည့်ခြင်းကို* ကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီကို ဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်မြတ်ဘက်သို့သာ တစ်စိတ်တစ်လက်တည်း*လှည့်ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ငါသည် တွဲဖက်ယှဉ်ပြိုင်ကိုးကွယ်သူများထဲမှ မဟုတ်ပေ။ |