Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 89 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 89]
﴿أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا﴾ [الأنعَام: 89]
Ba Sein ၈၉။ ထိုသူတို့သည် ငါအသျှင်မြတ်က ရှေးကျမ်းတော်များ သြဇာအာဏာနှင့် တမန်တော်အဖြစ်တို့ဖြင့် ချီးမြှောက်ခြင်းခံရသူများဖြစ်ကြ၏။ သို့သော် ဤသူတို့သည် ထိုကျေးဇူးတော်ကို မယုံကြည် မလေးစား ကြလျှင် ငါသည် ထိုကျေးဇူးတော်ကို မယုံကြည်သူမဟုတ်မည့် လူမျိုးတစ်မျိုးအား ထိုဂုဏ်ကျေးဇူး တော်ကို အမှန်ပင် ပေးအပ်တော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အထက်တွင်ဖော်ပြပါ) ဤ(တမန်တော်)များသည် အကြင်သူများပင်တည်း။ ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ကျမ်းဂန်ဓမ္မကိုလည်းကောင်း၊ ဉာဏ်ပညာရပ်တို့ကိုလည်းကောင်း၊ နဗီတမန်တော်အဖြစ်ကုလည်းကောင်း၊ ခြီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ ဤသူများသည်ဤသည်တို့ကို ငြင်းပယ်ကြပါမူ မုချစင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည်ဤသည်တို့ကို အကြင်သူတို့အား လွှဲအပ်တော်မူအံ့။ ထိုသူတို့သည် ဤသည်တို့ကို မည် သည့်အခါမျှ ငြင်းပယ်ကြမည့်သူများမဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထိုသူများသည် ငါအရှင်မြတ်အနေနှင့် သူတို့ကို ကျမ်းဂန်၊ ပညာဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့် တမန်တော်ဖြစ်ခြင်းတို့ကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခဲ့သောသူများပင် ဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အကယ်၍ ဤသူ(ကာဖိရ်)များသည် ဤသည်တို့ကို ငြင်းပယ်ကြလျှင် အမှန်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် ဤသည်တို့ကို မငြင်းပယ်မည့် လူမျိုးများထံသို့ လွှဲအပ်ပေးလိုက်တော်မူမည်။ |