Quran with Burmese translation - Surah Al-Mulk ayat 8 - المُلك - Page - Juz 29
﴿تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ ﴾
[المُلك: 8]
﴿تكاد تميز من الغيظ كلما ألقي فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم﴾ [المُلك: 8]
Ba Sein ၈။ ငရဲမီး သည် အမျက်ချောင်းချောင်း ထကွ ်၍ ပေါက်ကွဲ လုမတတ်ကြောက်မက်ဖွယ်ရာအသံကြီးဖြင့် မြည်ဟီးလိမ့်မည်၊ ငရဲမီးထဲသို့ ဒုစရိုက်ကောင်တစ်စုကို ပစ်ချသောအခါတိုင်း ငရဲမှုများက "ဟယ်-မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့၊ နင်တို့ထံသို့ သတိပေးသူမလာရောက်လား" ဟု မေးကြလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အမျက်ဒေါသကြောင့် ပေါက်ကွဲလုမတတ်ရှိပေမည်။ ယင်း"ဂျဟန္နမ်"ငရဲ၌ အုပ်စုတစ်စု ပစ်ချခြင်းခံရတိုင်း ယင်းငရဲကို စောင့်ကြပ်သော ကောင်းကင်တမန်များက ၎င်းတို့အား "အသင်တို့ထံ သတိပေး နှိုးဆော်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မလာခဲ့လေသလော" ဟု မေးမြန်းကြပေမည်။ |
Hashim Tin Myint အမျက်ဒေါသကြောင့် ပေါက်ကွဲမည့်ဆဲဆဲဖြစ်နေမည်။ ထို ဂျဟန္နမ် ငရဲထဲသို့ အုပ်စုတစ်စု ပစ်ချခံရတိုင်း ထိုငရဲကို စောင့်ကြပ်သော ကောင်းကင်တမန်များက “အသင်တို့ထံ သတိပေးနှိုးဆော်သူ မည်သူမျှ မလာခဲ့သလော”ဟု သူတို့အား မေးမြန်းကြမည်။ |