×

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် ဤအရှင့်စကားတော် (အမိန့်ထုတ်ပြန်ချက်များ ဖြစ်သောကျမ်းတော်မြတ်ကုရန်အာန်) အား မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်သူတို့ကို သတိမူ 68:44 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Qalam ⮕ (68:44) ayat 44 in Burmese

68:44 Surah Al-Qalam ayat 44 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Qalam ayat 44 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 44]

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် ဤအရှင့်စကားတော် (အမိန့်ထုတ်ပြန်ချက်များ ဖြစ်သောကျမ်းတော်မြတ်ကုရန်အာန်) အား မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်သူတို့ကို သတိမူ နားလည်သဘောပေါက်နိုင်စွမ်းမရှိသည့် အခြေအနေနှင့်နေရာများအတိုင်း ရှိစေတော်မူလျက် မကြာမီ ထာဝရပြစ်ဒဏ်ခံရမည့် အနိမ့်ဆုံးအဆင့်သို့ ရောက်သည်အထိ တစ်ဆင့်ပြီးတစ်ဆင့် တိုးချဲ့လုပ်ဆောင်နိုင်အောင် ဦးတည်စေတော်မူရန် ငါအရှင်မြတ်နှင့်ပင် လွှတ်ထားလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون, باللغة البورمية

﴿فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون﴾ [القَلَم: 44]

Ba Sein
၄၄။ အို-တမန်တော်၊ ဤကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တော်မြတ်ကို မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲသူတို့အား ငါနှင့်ပင် စွန့်လွှတ်၍ ထားလော့၊ ငါသည် သူတို့အား တဖြည်းဖြည်း အပြစ်ပေးစီရင်တော်မူမည်၊ သူတို့သည် ထိုအပြစ်ဒဏ်တော်များ အဘယ်နေရာက ကျရောက်လာသည်ကို အနည်းငယ်မျှမရိပ်မိကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်ပေရာ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ဤသည့်အာယတ်တော်ကို မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲ ငြင်းပယ်သူတို့အား ငါအရှင်မြတ်နှင့်ပင် လွှတ်ထားပါလေ။ အမှန်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့မသိကြသော-နည်းဖြင့်၊ နေရာမှ၊ တဖြည်းဖြည်း ဆွဲချတော်မူမည်။
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ဤအာယသ်‌တော်များကို မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲငြင်းပယ်သူများအား ငါအရှင်မြတ်နှင့်သာ လွှတ်ထားလိုက်ပါ။ မကြာမီ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား သူတို့မသိကြသည့်နည်းဖြင့် (ပြစ်ဒဏ်ခတ်ခံရသည်အထိ)အဆင့်ဆင့်ဆွဲ‌ခေါ်သွား‌တော်မူမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek