×

ထို့ပြင် တမန်တော်မူဆာ၏ (ညာ) လက်အား (ယင်းကိုတည့်ထားသည့် ချိုင်းကြားမှ အပြင်သို့) ဆွဲထုတ်လိုက်သောအခါ ထိုလက်သည် စောင့်ကြည့်နေကြသူတို့အတွက် တောက်ပဖြူစင်လျက် ဖြစ်နေ 7:108 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:108) ayat 108 in Burmese

7:108 Surah Al-A‘raf ayat 108 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]

ထို့ပြင် တမန်တော်မူဆာ၏ (ညာ) လက်အား (ယင်းကိုတည့်ထားသည့် ချိုင်းကြားမှ အပြင်သို့) ဆွဲထုတ်လိုက်သောအခါ ထိုလက်သည် စောင့်ကြည့်နေကြသူတို့အတွက် တောက်ပဖြူစင်လျက် ဖြစ်နေ (သည် ကို တွေ့မြင်ခဲ့ရ) ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين, باللغة البورمية

﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]

Ba Sein
၁ဝ၈။ တစ်ဖန် မိမိလက်ကို ရင်ဘတ်မှ ဆွဲထုတ်လိုက်၏။ ထိုလက်သည် မြင်ရသူတို့အဖို့ အမှန်ပင် တောက်ပ ဖြူစင်သွား၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ၎င်း(တမန်‌တော်မူစာ)သည် ၎င်း၏လက်ကို (အပြင်)ဆွဲထုတ်လိုက်‌သောအခါ ရုတ်တရက် ထိုလက်သည် ကြည့်ရှုသူများအတွက် ဝင်းလက်‌တောက်ပ‌နေ‌တော့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek