×

တစ်ဖန် ငါအရှင်မြတ်သည် အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အား ပင်လယ်ကို ဖြတ်ကျော်စေတော်မူပြီး ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို (သူတို့၏သီးခြားကိုးကွယ်ရာအဖြစ် မှတ်ယူလျက်) စွဲလန်းစွာ ကြည်ညိုလေးစားကြသော လူမျိုးထံသို့ ရောက်စေတော်မူခဲ့၏။ 7:138 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:138) ayat 138 in Burmese

7:138 Surah Al-A‘raf ayat 138 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]

တစ်ဖန် ငါအရှင်မြတ်သည် အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အား ပင်လယ်ကို ဖြတ်ကျော်စေတော်မူပြီး ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို (သူတို့၏သီးခြားကိုးကွယ်ရာအဖြစ် မှတ်ယူလျက်) စွဲလန်းစွာ ကြည်ညိုလေးစားကြသော လူမျိုးထံသို့ ရောက်စေတော်မူခဲ့၏။ (ထိုသူတို့က တမန်တော်မူဆာအား) အို၊ မူဆာ သူတို့အတွက် ကိုးကွယ်စရာ (ရုပ်တုဆင်းပွား) ရှိသကဲ့သို့ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်လည်း (မြင်နိုင်သည့်) ကိုးကွယ်ရာတစ်ဆူကို ပြုလုပ်ပေးပါ။” ဟု တောင်းဆိုလေ၏။ (တမန်တော်မူဆာက) ဧကန်ပင်၊ အသင်တို့သည် ပညာမဲ့ မသိနားမလည်သော လူမျိုးပင် ဖြစ်၏။” ဟု ဖြေဆိုခဲ့လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا, باللغة البورمية

﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]

Ba Sein
၁၃၈။ ထို့ပြင် ငါသည် အစ္စရာအီလ်အမျိုးသားတို့အား ပင်လယ်ပြင်ကိုဖြတ်သန်း၍ ယူဆောင်လာတော်မူ၏။ သူတို့သည် ရုပ်ပွားဆင်းတုကို ကိုးကွယ်သောလူမျိုးတစ်မျိုးထံသို့ ရောက်လာကြ၏။ သူတို့က အို-မူဆာ ဤလူများမှာ ဘုရားများရှိသကဲ့သို့ အကျွနု်ပ်တို့အတွက် ဘုရားတစ်ဆူထုပါလော့ဟု ပြောဆိုကြ၏။ တမန်တော်မူဆာသည် ဟောကြား၏။ ဟယ်-အချင်းတို့ သင်တို့သည် အမှန်ပင် အသိဉာဏ်ခေါင်းပါးသူတို့ဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် အစ္စရာအီလီအမျိုးသားတို့အား သမုဒ္ဒရာပင်လယ်ကို ကူးကျော်ဖြတ်သန်း၍တစ်ဖက်ကမ်းသို့ ရောက်စေတော်မူခဲ့လေသည်။ ထို့နောက်၎င်းတို့သည် အကြင်လူမျိုးတို့ထံ ရောက်ရှိလာကြကုန်သည်။ထိုလူမျိုးတို့သည် မိမိတို့၏ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို စွဲလမ်းလျက်ရှိကြ လေသည်။ မိမိတို့၏ရုပ်ပွားဆင်းတုများထံ ချဉ်းကပ်(ကိုးကွယ်)လျက် ရှိကြလေသည်။ (ထိုအခါ) ၎င်း (အစ္စရာအီလီအမျိုးသား) တို့က အို-(နဗီတမန်တော်)မူစာ၊ အသင်သည်ကျွန်ုပ်တို့အဖို့လည်း ၎င်းတို့၌ရှိကုန်သော ကိုးကွယ်ရာများကဲ့သို့ကိုးကွယ်ရာတစ်ဆူကိုပြုလုပ်၍ ပေးပါလော့ဟု ပြောဆိုကြလေသည်။ (ထိုအခါနဗီတမန်တော်)မူစာက(၎င်းတို့အား) အချင်းတို့၊ အသင်တို့သည် ဧကန်စင်စစ် (အလွန်တရာမျှ) အသိတရား ကင်းမဲ့ကြကုန်သော သူမိုက်များပင် ဖြစ်ကြကုန်သည်ဟုပြောဆိုခဲ့လေ၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အစ္စရာအီလ်အမျိုးသားများအား ပင်လယ်ကို ဖြတ်သန်း(၍ တစ်ဖက်ကမ်းသို့‌ရောက်)‌စေ‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့‌နောက် သူတို့သည် လူမျိုးတစ်မျိုးထံသို့ ‌ရောက်ရှိခဲ့ကြသည်၊ ထိုလူမျိုးများသည် သူတို့၏ ရုပ်ပွားဆင်းတုများကို ချဉ်းကပ်(ကိုးကွယ်)လျက်ရှိကြသည်။ သူတို့(အစ္စရာအီလ်အမျိုးသား)များက ‌ပြောဆိုကြသည်- “အို- (တမန်‌တော်)မူစာ၊ အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက်လည်း သူတို့တွင်ရှိ‌သော ကိုးကွယ်ရာများကဲ့သို့ ကိုးကွယ်ရာတစ်ဆူ ပြုလုပ်‌ပေးပါ။“ (တမန်‌တော်)မူစာက ‌ပြောဆိုသည်၊ “အသင်တို့သည် အမှန်စင်စစ် အသိတရား(လုံးဝ)မရှိကြ‌သောသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek