×

မြေကမ္ဘာ၌ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ဆန့်ကျင်၍ မာန်မာနထောင်လွှားနေသူတို့အား ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ (ကို နားလည်ခြင်း) မှ လှည့်ထား (ထုတ်ပယ်) တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ် ပေရာ၊ 7:146 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:146) ayat 146 in Burmese

7:146 Surah Al-A‘raf ayat 146 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 146 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 146]

မြေကမ္ဘာ၌ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ဆန့်ကျင်၍ မာန်မာနထောင်လွှားနေသူတို့အား ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ (ကို နားလည်ခြင်း) မှ လှည့်ထား (ထုတ်ပယ်) တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ် ပေရာ၊ အကယ်၍ သူတို့သည် အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်အားလုံးကို တွေ့မြင်ကြသည့်တိုင် ယင်းတို့ကို ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်ချေ။ အကယ်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်အား ကြုံတွေ့သည့်တိုင် ယင်းကို (ဘဝ တည်ဆောက်ရေး) လမ်းစဉ်အဖြစ် မှတ်ယူကြလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ သို့သော် အကယ်၍ ကောက်ကျစ် မှားယွင်းပြီး ဖီဆန်စေသော လမ်းစဉ်ကို တွေ့မြင်ကြုံတွေ့ပါက ယင်းကိုသာ လမ်းစဉ်အဖြစ် မှတ်ယူကြလိမ့်မည်။ ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို မဟုတ်မတရား လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ငြင်းဆန်ကြပြီး ယင်းတို့ကို အစဉ် အလေးမထား လျစ်လျူရှုနေကြသူများဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل, باللغة البورمية

﴿سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل﴾ [الأعرَاف: 146]

Ba Sein
၁၄၆။ ငါသည် ကိုယ့်ကိုယ်ကို မတရားအထင်ကြီးသောသူတို့ကို ငါ၏ နှုတ်ကပတ်တော်များမှ လှည့်သွား စေတော်မူမည်။ သူတို့သည် သက်သေသာဓကတော်တစ်ပါးပါးကိုမြင်လျှင် ယုံကြည်ကြပေ။ သမ္မာ တရားလမ်းတော်ကိုမြငလျှင် ထိုလမ်းကိုမလိုက်ကြပေ။ မိစ္ဆာလမ်းကိုမြင်လျှင် ထိုလမ်းကို လိုက်ကြ၏။ ယင်းသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ ထိုသူတို့သည် ငါ၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကို မယုံကြည် ငြင်းဆန်၍ မထီလေးစား ဂရုမစိုက်လေ့ရှိကြသောကြောင့်ဖြစ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ငါအရှင်မြတ်သည် ကမ္ဘာမြေ၌ မတရား သဖြင့်မာန်မာနထောင်လွှားနေသူတို့အား မိမိ မုက္ခပါဌ်တော်များ(ကိုနားလည်ခြင်း)မှ လှည့်၍ ထားတော်မူအံ့။ 1 စင်စစ်သော်ကား၎င်းတို့သည် သက်သေလက္ခဏာအလုံးစုံကို တွေ့မြင်ကြသည့်တိုင်အောင် ထိုသက်သေလက္ခဏာတို့ကို ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ပေ။ ၎င်းပြင် ယင်းသူတို့သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သောတရားလမ်းကို တွေ့မြင်ကြသော်လည်း ထိုလမ်းကို (မိမိတို့သွားရာ)လမ်းအဖြစ် ပြုလုပ်ကြမည် မဟုတ် ပေ။ သို့ရာတွင်၎င်းတို့သည် အကယ်၍ မဖြောင့်မမှန် ကွေ့ကောက်သောလမ်းကို တွေ့မြင်ကြပါမူ ထိုလမ်းကို (မိမိတို့သွားရာ)လမ်းအဖြစ်ပြုလုပ်ကြပေမည်။ ဤ(သို့လမ်းလွဲခြင်း)မှာကား ၊ ယင်းသူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာတော်များကို မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့်လည်းကောင်း၊ သက်သေလက္ခဏာတော်များကို အလေးမမူ ဂရုမစိုက်လျစ်လျူရှုခဲ့သောကြောင့်လည်းကောင်း၊ ဖြစ်ချေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ငါအရှင်မြတ်သည် ကမာ္ဘ‌မြေတွင် မတရား မာန‌ထောင်‌နေသူများအား ငါအရှင်မြတ်၏ အာယသ်‌တော်များ(ကို နားလည်မှု)မှ လှည့်ထား‌တော်မူမည်။* အကယ်၍ သူတို့သည် သက်‌သေလက္ခဏာအားလုံးကို ‌တွေ့မြင်လျှင်လည်း ထိုသက်‌သေလက္ခဏာများကို ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။ ၎င်းပြင် သူတို့သည် ‌ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်‌သော တရားလမ်းကို ‌တွေ့မြင်ကြလျှင်လည်း ထိုလမ်းကို (သူတို့၏)လမ်းအဖြစ်ပြုလုပ်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။ သို့ရာတွင် သူတို့သည် အကယ်၍ ‌ကွေ့‌ကောက်‌သောလမ်းကို ‌တွေ့မြင်ကြလျှင်မူ ထိုလမ်းကို (သူတို့၏)လမ်းအဖြစ်ပြုလုပ်ကြလိမ့်မည်။ ဤ(သို့ ဖြစ်ရ)သည်မှာ သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်‌သေလက္ခဏာများကို မဟုတ်မမှန် စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်အတွက်‌ကြောင့်နှင့် ထိုသက်‌သေလက္ခဏာများမှ လျစ်လျူရှုခဲ့ကြသည့်အတွက်‌ကြောင့်ပင် ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek