Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 148 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 148]
﴿واتخذ قوم موسى من بعده من حليهم عجلا جسدا له خوار ألم﴾ [الأعرَاف: 148]
Ba Sein ၁၄၈။ တမန်တော်မူဆာ၏အမျိုးသားတို့သည် သူတို့ထံမှ တမန်တော်ထွက်ခွာသွားပြီးနောက် နွားလေး တစ်ကောင်ကို ကိုးကွယ်ရန်ဆုံးဖြတ်ကြ၏။ ထိုနွားကလေးသည် ၎င်းတို့ လက်ဝတ်လက်စားများနှင့် လုပ်သော ရွှေရောင်နွားငယ်ဖြစ်၏။ နွားအော်သံပြု၏။ ထိုနွားရုပ်ကလေးသည် သူတို့အား စကား မပြော၊ လမ်းမပြနိုင်သည်ကို သူတို့သည် မသိမမြ်ကြသလော။ သူတို့သည် နွားကလေးရုပ်ကို ကိုးကွယ် ကြ၏။ ဒုစရိုက်ပြုကျင့်သူများဖြစ်ကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် (နဗီတမန်တော်)မူစာ၏အမျိုးသားများသည် ထို(နဗီတမန်တော်)မူစာ (သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ချိန်းချက်တော်မူသည့်အတိုင်း တောင်ရာတ်ကျမ်းကိုယူရန်၎င်းတို့အားထား၍ ထွက်ခွာသွားပြီး)နောက်တွင် မိမိတို့၏လက်ဝတ်လက်စားများဖြင့် နွားငယ်ကလေး ခန္ဓာကိုယ် သဏ္ဍာန်ကိုပြုလုပ်ကြလေသည်။ ထိုနွားငယ်၏ ခန္ဓာကိုယ်အတွင်း၌ အသံတစ်မျိုးရှိခဲ့၏။ ထိုနွားငယ်သည် ၎င်းတို့နှင့်စကားလည်း မပြော၊၎င်းတို့အား မည်သည့်လမ်းကိုမျှလည်း မညွှန်နိုင်သည်ကို ၎င်းတို့ မသိကြလေသလော။ ၎င်းတို့သည် ယင်းနွားငယ်ကိုပင် (ကိုးကွယ်ရာ)ပြုလုပ်ခဲ့ကြလေသည်။ ၎င်းပြင် ယင်းသူတို့သည်(မိမိတို့ကိုယ်ကိုမိမိတို့ပင်)မတရားနှိပ်စက် ညှဉ်းပန်းသူများဖြစ်သွားခဲ့ကြကုန်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (တမန်တော်)မူစာ၏အမျိုးသားများသည်* ၎င်း၏နောက်တွင် (အရှင်မြတ်နှင့် တွေ့ဆုံရန် သွားနေစဉ်ကာလ၌) သူတို့၏ လက်ဝတ်တန်ဆာများဖြင့် နွားရုပ်ကလေးတစ်ခု ထုလုပ်လိုက်ကြသည်။ ထိုနွားငယ်၏ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှ အသံတစ်မျိုး(ပဲ့တင်သံ)ထွက်ခဲ့သည်။ စင်စစ် ထိုနွားငယ်သည် သူတို့နှင့် စကားလည်းမပြော၊ သူတို့အား မည်သည့်လမ်းမှ ညွှန်ကြားပြသနိုင်သည်လည်း မရှိသည်ကို သူတို့ မသိမြင်ကြလေသလော။ သူတို့သည် ထိုနွားငယ်ကိုပင် (ကိုးကွယ်ရာအဖြစ်)ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းပြင် သူတို့သည် မတရားနှိပ်စက် ကျူးလွန်သူများ ဖြစ်သွားခဲ့ကြသည်။ |