×

ကျမ်းတော်ဖြင့် (ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို) တည်ကြည်မြဲမြံစွာ စောင့်ထိန်းကြပြီး ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှု (ကို ယင်း၏စည်းမျဉ်းများနှင့်အညီ မြဲမြံစွာ) ဆောက်တည်ကြသူတို့ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် 7:170 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:170) ayat 170 in Burmese

7:170 Surah Al-A‘raf ayat 170 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 170 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 170]

ကျမ်းတော်ဖြင့် (ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို) တည်ကြည်မြဲမြံစွာ စောင့်ထိန်းကြပြီး ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှု (ကို ယင်း၏စည်းမျဉ်းများနှင့်အညီ မြဲမြံစွာ) ဆောက်တည်ကြသူတို့ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ပြုမူကျင့်ကြံမှုဖြင့် (မိမိတို့ကိုယ်တိုင်နှင့်ပတ်ဝန်းကျင်အား) ပြုပြင်ကြသူ၏အကျိုး ဆုလဒ်များကို အချည်းနှီး ဖြုန်းတီးစေတော်မူမည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين, باللغة البورمية

﴿والذين يمسكون بالكتاب وأقاموا الصلاة إنا لا نضيع أجر المصلحين﴾ [الأعرَاف: 170]

Ba Sein
၁၇ဝ။ အကြင်သူတို့သည် လူသားတို့အား ကျမ်းတော်ကို ကြည်ညိုလေးစားစေ၍ ဆွလာသ်ဝတ်ပြုကြ၏။ ငါအသျှင်မြတ်သည် ထိုပြုပြင်ရေးသမားတို့၏ လုပ်ခအကျိုးများ ဖြုန်းတီးတော်မူမည်မဟုတ်ပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
အကြင်သူတို့သည် ကျမ်းဂန် ဒေသနာတော်ကိုတည်ကြည်စွဲမြဲစွာ စောင့်ထိန်းကြ၏။ ၎င်းပြင် ဆွလာတ်ဝတ်ပြုခြင်းကိုလည်း အမြဲမပြတ် ဆောက်တည်ကြ၏။ ဧကန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် (မိမိတို့ကိုယ်ကို) ပြုပြင်ကြကုန်သောသူတို့၏ အကျိုးကျေးဇူးကို ပျက်စီးစေတော်မူမည် မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကြင်သူများသည် ကျမ်းဂန်(ထဲမှ တရား‌တော်များ)ကို* စွဲမြဲစွာ ဆုပ်ကိုင်ထားကြသည်။ ၎င်းပြင် စွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကိုလည်း အမြဲ တည်‌ဆောက်ကြသည်။ အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် (မိမိကိုယ်မိမိ) မှန်ကန်‌အောင် ပြုပြင်ကြ‌သောသူများ၏ အကျိုးရလာဒ်ကို ပျက်စီး‌စေမည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek