×

အို၊ အာဒမ်၏သားသမီးအပေါင်းတို့၊ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် သင်တို့၏မိဘ (ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်) တို့အား သူတို့၏အဝတ်တန်ဆာများကို ချွတ်စေလျက် သူတို့၏အရှက်များကို 7:27 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:27) ayat 27 in Burmese

7:27 Surah Al-A‘raf ayat 27 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 27 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 27]

အို၊ အာဒမ်၏သားသမီးအပေါင်းတို့၊ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် သင်တို့၏မိဘ (ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်) တို့အား သူတို့၏အဝတ်တန်ဆာများကို ချွတ်စေလျက် သူတို့၏အရှက်များကို ပေါ်လွင်စေကာ သုခဘုံဥယျာဉ်မှ နှင်ထုတ်စေသကဲ့သို့ သင်တို့ကိုလည်း (လမ်းမှားရောက်အောင်) ဖြားယောင်းသွေးဆောင်ခြင်းအား ခွင့်မပြုကြလေနှင့်။ စင်စစ် စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးနှင့် သူ့မိတ်ဆွေအပေါင်းအပါတို့သည် သင်တို့က သူတို့ကို မမြင်နိုင်သော နည်းလမ်းနှင့်နေရာများမှ သင်တို့အား မြင်နေကြ၏။ ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးတို့ကို မယုံကြည်သူတို့အတွက် လူယုံနှင့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينـزع عنهما, باللغة البورمية

﴿يابني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينـزع عنهما﴾ [الأعرَاف: 27]

Ba Sein
၂၇။ အို-အာဒမ်သားမြေးအပေါင်းတို့၊ ရှိုင်တန်မာရ်နတ်သည် သင်တို့၏ ရှေးဦးပထမ မိဘနှစ်ပါးကို လှည့်စား၍ ဥယျာဉ်တော်မှ နှင်ထုတ်ခံရခြင်းငှာ လုပ်ကြံ၏။ သူတို့၏ အပြစ်ကင်းမဲ့ သန့်ရှင်းခြင်း တည်းဟူသော အဝတ်တန်ဆာကို ဆုတ်ဖဲ့ပြီးလျှင် သူတို့၏ အရှက်အကြောက်ကိုပေါ်လွင်စေ၏။ ရှိုင်တန်အား သင်တို့ကို ယင်းသို့ ဖြားယောင်းသွေးဆောင်ခွင့် မပေးကြလင့်။ မှတ်သားကြလော့။ သင်တို့ သူ့ကိုမမြင်ရသောနေရာမှ သူနှင့်သူ၏ အဆက်အနွယ်တို့သည် သင်တို့ကို မြင်ကြ၏။ မှတ်သားကြလော့။ ငါအသျှင်မြတ်သည် ရှိုင်တန်မာရ်နတ်တို့အား မယုံကြည်သူများ၏ စောင့်ရှောက်သူ အဆွေခင်ပွန်းများ ဖြစ်စေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို-အာဒမ်၏သားသမီးအပေါင်းတို့၊ ရှိုင်တွာန်မိစ္ဆာကောင်သည် အသင်တို့၏မိဘနှစ်ပါး (အာဒမ်နှင့်ဟောင်ဝါတို့)အား ၎င်းတို့နှစ်ဦးသည် ၎င်းတို့အရှက်ကို မြင်နိုင်စေရန်၎င်းတို့(၏ခန္ဓာကိုယ်)မှ ၎င်းတို့၏ အဝတ်အစားများကို ကျွတ်စေလျက် ဂျန္နတ်အမတသုခဘုံမှ ထွက်စေဘိသကဲ့သို့ (ယင်းရှိုင်တွာန် မိစ္ဆာကောင်သည်) အသင်တို့အားလည်း အလွဲသွေးဆောင် ဖြားယောင်းနိုင်ခွင့် မရှိစေရ။ စင်စစ်သော်ကား ယင်းရှိုင်တွာန်မိစ္ဆာကောင် ကိုယ်တိုင်သည်လည်းကောင်း၊ ယင်း၏မျိုးနွယ်တို့သည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့အား၊ အသင်တို့ ၎င်းတို့ကိုမမြင်နိုင်သောနည်းဖြင့် မြင်ကြကုန်၏။ ဧကန်မလွဲ ငါအရှင်မြတ်သည် ရှိုင်တွာန်မိစ္ဆာကောင်တို့ကို အီမာန်သက်ဝင် ယုံကြည်မှုမရှိကြသောသူတို့၏ အဆွေခင်ပွန်းများ ပြုလုပ်တော်မူခဲ့လေသတည်း။(တစ်နည်း)အို-အာဒမ်၏သားသမီးအပေါင်းတို့၊ ရှိုင်တွာန်သည် အသင်တို့၏မိဘနှစ်ပါးတို့အား ၎င်းတို့၏အရှက်ကို ၎င်းတို့အားပြသရန်အတွက် ၎င်းတို့ထံမှ ၎င်းတို့၏ဝတ်စားတန်ဆာကိုချွတ်ကာ ဂျန္နတ်မှထုတ်ခဲ့သကဲ့သို့ အသင်တို့အားသွေးဆောင်ဖြားယောင်းခွင့် မရရှိစေနှင့်။ ဧကန်မုချ ရှိုင်တွာန်နှင့် ၎င်း၏အုပ်စုသည် အသင်တို့အား ၎င်းတို့ကို အသင်တို့မမြင်နိုင်ကြသောနည်းဖြင့်မြင်ကြ၏။ ဧကန်မုချ ငါအရှင်မြတ်သည် ရှိုင်တွာန်များကိုအီမာန်ယုံကြည်မရှိကြသောသူများ၏ အဆွေခင်ပွန်းအဖြစ် လုပ်ထားတော်မူသည်။
Hashim Tin Myint
အို- အာဒမ်၏ သားသမီးအ‌ပေါင်းတို့၊ အမှန်စင်စစ် ရှိုင်သွာန်သည် အသင်တို့၏မိဘနှစ်ပါး (အာဒမ်နှင့် ‌ဟောင်ဝါ- အလိုင်ဟိစလာမ်)ကို ၎င်းတို့နှစ်ဦးသည် ၎င်းတို့၏အရှက်ကို မြင်နိုင်‌စေရန် ၎င်းတို့(၏ ခန္ဓာကိုယ်)မှ ၎င်းတို့၏အဝတ်အစားများကို ချွတ်ပြီး ဂျန္နသ်မှထွက်‌စေသကဲ့သို့ အသင်တို့အားလည်း လမ်းမှားဘက် ‌သွေး‌ဆောင်ခြင်း မဖြစ်‌စေနှင့်။ အမှန်မှာ ထိုရှိုင်သွာန်နှင့် သူ၏မျိုးနွယ်များသည် အသင်တို့ကို၊ အသင်တို့ သူတို့အား မမြင်နိုင်‌သောနည်းဖြင့် မြင်ကြသည်။* အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် ရှိုင်သွာန်များကို အီမာန်ယုံကြည်မှု မရှိ‌သောသူများ၏ မိတ်‌ဆွေများအဖြစ် ပြုလုပ်‌တော်မူခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek