×

ထို့ပြင် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့က (ယုံကြည်သူတို့ထက် သာအောင်လုပ်ပြီး အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်မှ) လွတ်မြောက်နိုင်မည်ဟု တရားသေ မထင်မှတ် မတွက်ချက်နိုင်ကြချေ။ 8:59 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Anfal ⮕ (8:59) ayat 59 in Burmese

8:59 Surah Al-Anfal ayat 59 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Anfal ayat 59 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ ﴾
[الأنفَال: 59]

ထို့ပြင် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့က (ယုံကြည်သူတို့ထက် သာအောင်လုပ်ပြီး အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်မှ) လွတ်မြောက်နိုင်မည်ဟု တရားသေ မထင်မှတ် မတွက်ချက်နိုင်ကြချေ။ ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်နှင့်အညီ စွမ်းဆောင်တော်မူခြင်းအား) အထမမြောက်အောင် မည်သည့်အခါမျှ ပြုလုပ်နိုင်ကြသည် မဟုတ်ချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون, باللغة البورمية

﴿ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون﴾ [الأنفَال: 59]

Ba Sein
၅၉။ မယုံကြည်သူအား ၎င်းတို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ စီမံကိန်းမှလွတ်အောင်ပြေးနိုင်သည်ဟု မယူဆစေလင့်။ မှတ်သားကြလော့။ သူတို့သည် လွတ်အောင်မပြေးနိုင်ပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် ကာဖိရ် မယုံမကြည်သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့က မိမိတို့သည် လွတ်မြောက်ခဲ့ကြချေပြီ ဟုအလျှင်း မထင်မှတ်မယူဆကြရာချေ။ ဧကန်အမှန် ၎င်းတို့သည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား) မစွမ်းဆောင်နိုင်အောင် ပြုလုပ်နိုင်ကြသည် မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ကာဖိရ်များက “သူတို့သည် လွတ်‌မြောက်သွားပြီး“ဟု လုံးဝမထင်မှတ်ရ‌ပေ။* အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား) မစွမ်း‌ဆောင်နိုင်‌အောင် ပြုလုပ်နိုင်ကြသည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek