يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ۖ قُلِ الْأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (1) (ယုံကြည်) သူတို့က အသင် (တမန်တော်) အား စစ်ပွဲရ (အပို) ပစ္စည်းများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မေးမြန်းနေကြ၏။ (မည်သည့်လောကီအကျိုးအမြတ်အတွက်မျှမဟုတ်ဘဲ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အရှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုအတွက်သာလျှင် စစ်တိုက်ခွင့်ရှိသဖြင့် စစ်ပွဲမှရသော ပစ္စည်းကိုလည်း အာန်ဖာလ်ခေါ်အပိုပစ္စည်းဟု အမည်ပေးတော်မူပြီး) ထိုစစ်ပွဲရပစ္စည်းများသည် (အရှင့်အမိန့်တော်၊ တမန်တော်မြတ်၏လမ်းစဉ်နှင့်အညီ ခွဲဝေပေးရသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ရစူလ်တမန်ပိုင်ဆိုင်သည့် ပစ္စည်းများဖြစ်ကြောင်း ဖြေကြားဟောကြားလော့။ သို့ဖြစ်ပေရာ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြပြီး (ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့်) သင်တို့အချင်းချင်းကြားတွင် သဘောထား မကွဲလွဲစေဘဲ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုပြုလုပ်ကြလော့။ ထို့ပြင် အကယ်၍ သင်တို့သည် စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် အလ္လဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို နာခံလိုက်နာကြလော့။ |
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (2) စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူများသာလျှင် (သူတို့၏ရှေ့ဝယ်တွင်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အကြောင်း သတိရ တသ ၍ ဖွင့်ဟခြင်းခံရသည့်အခါ သူတို့စိတ်နှလုံးများ တုန်လှုပ်ထိတ်လန့်ကြပြီး အရှင့်အာယာသ်သက် သေလက္ခဏာတော်များကို သူတို့အား ဖတ်ကြားတင်ပြသည့်အခါ ယုံကြည်မှု တိုးပွားခိုင်မြဲစေရုံသာမက (သူတို့၏ကိစ္စအဝဝ အတွက်လည်း) သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အပေါ်၌သာ (အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်နှင့်အညီ ပြုကျင့်လျက်) ယုံကြည်စိတ်ချစွာ ပုံအပ်၍ အားထားကြသည်။ |
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (3) ထိုသူတို့သည် ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို (ယင်း၏စည်းမျဉ်းနှင့်အညီ မြဲမြံစွာ) ဆောက်တည်ကြပြီး ငါအရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူသည့် ရိက္ခာ (နှင့်လိုအပ်ချက်များ) အနက်မှ (ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူတို့အား) စွန့်လှူပေးကမ်းကြသည်။ |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (4) ထိုသူတို့သည်ပင် (သစ္စာရှိပြီး) စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ထံတော်၌ သူတို့အတွက် (မြင့်မြတ်သည့်) အ ဆင့်အတန်းနှင့်အခွင့်အလန်းများ၊ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် (ရက်ရောမှု) နှင့်မွန်မြတ်သော ရိက္ခာလိုအပ်ချက်များ ရှိနေ၏။ |
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ (5) ဧကန်ပင်၊ ယုံကြည်သူတို့အနက်မှ အုပ်စုတစ်စုသည် အသင် (တမန်တော်) အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်က အသင့်အား အမှန်တရားသစ္စာနှင့်အတူ သင်၏အိမ်မှ ထွက်စေတော်မူခြင်းကို အမှန်ပင် မနှစ်သက် မလိုလားခဲ့ကြသကဲ့သို့ပင် ဖြစ်၏။ |
يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ (6) (အရှင်မြတ်၏စီမံချက်များသည် တိုးတက်မှုဘက်သို့ ဦးတည်စေကြောင်းနှင့်) မြင်သာထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာတော်များကို ရှင်းလင်းတင်ပြစေတော်မူပြီးနောက်တွင်လည်း သူတို့သည် သေခြင်းတရားဆီသို့ တွန်းပို့မောင်းနှင်ခြင်းခံနေရကြောင်းကို (သူတို့ကိုယ်တိုင်) မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့မြင်နေကြသကဲ့သို့ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အသင် (တမန်တော်) နှင့် အပြန်အလှန်အချေအတင် ငြင်းခုံခဲ့ကြ၏။ |
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ (7) ထိုမျှမက၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (မဒီနာမြို့ဘက်သို့ ချဉ်းကပ်လာနေသည့် ကုရ်အိုရှ်အုပ်စုနှင့်မက္ကာမှ မယုံကြည်သူတို့၏စစ်တပ်များဖြစ်ကြသော) အုပ်စုနှစ်ခုအနက် တစ်ခုသည် (သင်တို့လက်တွင်းသို့ ကျရောက်စေ၍) သင်တို့အတွက် ဖြစ်စေတော်မူလိမ့်မည်။” ဟု ကတိပေး မိန့်တော်မူခဲ့စဉ်လည်း သင်တို့က သင်တို့အတွက် လက်နက်တပ်ဆင်ထားခြင်းမရှိသည့် အုပ်စုကိုသာ မျှော်လင့်တောင့်တခဲ့ကြသည်။ စင်စစ်မူကား အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် အရှင့်ဗျာဒိတ်တော်အားဖြင့် အမှန်တရားသစ္စာကို တိကျမှန်ကန်တည်တံ့ကြောင်း ထင်ရှားစေရန်နှင့် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့၏သွေး ကြောနှင့်အခြေအမြစ် (များဖြစ်ကြသည့် အာခံဖီဆန်သော ခေါင်းဆောင်) များကို ဖြတ်တောက်ပစ်တော်မူရန် ရည်ရွယ်တော်မူခဲ့၏။ |
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8) ထို့ပြင် (အမှန်တရားအပေါ် ယုံကြည်အားထားမှု ကင်းမဲ့လျက်) ပြစ်မှုကျူးလွန်ကြသူတို့ မနှစ်သက်မလိုလားခဲ့ကြသော်လည်း အမှန်တရားသစ္စာကို တိကျမှန်ကန် (ပြီး အောင်ပွဲခံရသည်အထိ တည်တံ့စေတော်မူမည်ဖြစ်) ကြောင်း ထင်ရှားစေတော်မူရန်နှင့် (မှားယွင်းသည့် အတွေးအခေါ်အယူအဆနှင့်နည်းစနစ်စသော) လမ်းမှားကို မတည်မြဲဘဲ တိမ်ကော ပယ်ဖျက်စေတော်မူရန် ဖြစ်၏။ |
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ (9) သင်တို့သည် သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသောအရှင်မြတ်၏ထံတော်၌ (အရှင့်ကရုဏာတော်သက်စေလျက်) အကူအညီပေးတော်မူရန်အတွက် အနူးအညွတ်ပန်ကြားသည့်အခါ ငါအရှင်မြတ်က သူတို့အား “မုချဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် တစ်ခုပြီးတစ်ခုရောက်လာမည့် မလာအီကာစေတမန် တစ် ထောင်ဖြင့် ကူညီတော်မူလိမ့်မည်။” ဟု ပြန်ကြားတော်မူခဲ့၏။ |
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (10) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အောင်မြင်မှုရမည် ဆဲဆဲဖြစ်ကြောင်း) ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ရာ သတင်းကောင်း ကိုသာ ဖြစ်စေတော်မူသည်မဟုတ်ဘဲ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများကိုလည်း ထို (သတင်းကောင်း) ဖြင့် တည်ငြိမ်အေး ချမ်းစေတော်မူခဲ့၏။ အမှန်မှာ အောင်မြင်မှုဟူသမျှသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ထံတော်၌သာ ရှိတော်မူ၏။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများ ချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင် (စီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ (11) (သင်တို့၌ ရဲစွမ်းသတ္တိ အလွန် လိုအပ်နေသည့်အချိန်တွင်) ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်မှ သင်တို့အပေါ် ပူပင်သောက ဖြေဖျောက်၍ စိတ်ချလုံခြုံမှု ရှိစေရန်အလို့ငှာ အိပ်မောကျခြင်းဖြင့် ဖုံးလွှမ်းစေတော်မူခဲ့၏။ ထို့ ပြင် ကောင်းကင်ယံမှ သွန်ချသည့်ရေဖြင့် သင်တို့အား သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေတော်မူရန်၊ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါး၏ (လှုံ့ဆော်မှုဖြစ်သည့်) ယုတ်ညံ့သော အကြံဉာဏ်ဆိုးများကို သင်တို့ထံမှ ဖယ်ရှားစေတော်မူရန်၊ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများ၌ စိတ်ခွန်အားတက်ကြွစေတော်မူရန်နှင့်သင်တို့၏မြေးများ (နှင့်ရပ်တည်ချက်များ) ကို ခိုင်မြဲစေတော်မူရန်အတွက် မိုးရေကို ရွာသွန်းစေတော်မူခဲ့၏။ |
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ (12) (တစ်ချိန်တည်းမှာ) သင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်က မလာအီကာစေတမန်များထံသို့ “ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် ယုံကြည်သူများအား ကြံ့ခိုင်တည်မြဲစေကြလော့။ မကြာမီပင် ငါအရှင်မြတ်သည် မယုံကြည်သူနှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူတို့၏စိတ်နှလုံးများ၌ ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်မှုများ ထည့် သွင်းစေတော်မူမည်။ သို့ဖြစ် ရာ၊ သူတို့ထဲမှ ဦးဆောင်မှုနေရာယူထားသည့် တပ်ဖွဲ့ (ခေါင်းများ) နှင့်အခြေခံတပ်ဖွဲ့အားလုံးကို တိုက်ခိုက်ဖြတ် တောက်ကြလော့။” ဟု ဝဟီအမိန့်တော် ထုတ်ပြန်ပို့ချတော်မူခဲ့၏။ (ဗဒရ်စစ်ပွဲတွင် မယုံကြည်သူ မက္ကာသားခေါင်းဆောင်များအနက် အဘူဆုဖ်ယန်တစ်ဦးတည်းသာ အသတ်မခံရဘဲ ကျန်ရစ်ခဲ့၏။) |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (13) ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို (အရှင့်အမိန့်တော် များနှင့်ဆန့်ကျင်၍) အာခံဖီဆန်သောကြောင့် ဖြစ်၏။ မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို အာခံဖီဆန်ကြလျှင် (လူတိုင်းသိသင့်သည်မှာ) မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်စွာ ဒဏ်ခတ်အရေးယူတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ (14) ထိုသို့ (အရေးယူတော်မူမည်ဖြစ်သောကြောင့် ပြစ်ဒဏ်ထိုက်သူတို့သည်) ယင်းကို မြည်းစမ်းကြလော့။ ထို့ပြင် (လူတိုင်းသိသင့်သည်မှာ) မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့အတွက် ငရဲမီး၏ ပြစ်ဒဏ်လည်း ရှိနေ၏။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ (15) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့ (က စစ်တပ်ဖြင့်) ချီတက်ခြင်းအား ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံကြသည့်အခါ (သူတို့၏အင်အားပိုသာသောကြောင့်) သူတို့ကို ကျောခိုင်း၍ ရှောင်မပြေးကြလေနှင့်။ |
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (16) မည်သူမဆို စစ်ရေးနည်းဗျူဟာအရ (အကွက်ဆင်ရန်) သို့မဟုတ် အခြားတပ်ဖွဲ့ဆီသို့ စစ်ကူအဖြစ် ပူးပေါင်းရန် ရည်ရွယ်ခြင်းမှအပ ရန်သူကို ကျောခိုင်း၍ ရှောင်ပြေးကြလျှင် ထိုသူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ပြစ်တင်ရှုတ်ချမှု (အမျက်တော်) ကို မုချပင် ခံရမည်ဖြစ်ပြီး (အရှင့်မေတ္တာ၊ ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးရမည်) ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် သူ၏နောက်ဆုံးခိုလှုံစခန်း (ပန်းတိုင်) မှာ ငရဲဘုံပင် ဖြစ်၏။ စင်စစ်မူကား ထိုရည်မှန်းချက်ပန်းတိုင်သည် အလွန် ယုတ်ညံ့သိမ်ဖျင်းလှပေ၏။ |
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (17) ထို့ပြင် (အို၊ ယုံကြည်သူတို့၊ စစ်ပွဲတွင် သင်တို့၏အစွမ်းအစဖြင့်) သင်တို့က သူတို့ကို သတ်ခဲ့ကြခြင်း မဟုတ်ပေ။ အမှန်မှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် သူတို့ကို သတ်ခဲ့တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ စစ်ပွဲအစတွင် သဲဖြင့်ပစ်ပက်ခဲ့စဉ်လည်း) အသင်က ပစ်ပေါက်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာ ပစ်ခတ်စေတော်မူခဲ့၏။ (ထိုအရာအားလုံးကို အရှင့်ဆန္ဒတော်နှင့်အညီ လုပ်စေတော်မူခြင်း ဖြစ်၏။) အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အား (သူတို့၏အဓိက ပန်းတိုင်ဖြစ်သော အရှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုနှင့်အောင်မြင်မှုဟူသမျှသည် အရှင့်ထံတော်မှ ဖြစ်ကြောင်းကို သိနားလည်နိုင်အောင်) စမ်းသပ်တော်မူရန်အလို့ငှာ (မျှတ ကောင်းမွန်ပြီး အကျိုးရှိသော စမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြင့်) စမ်းသပ်တော်မူခြင်း ဖြစ်၏။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် (သက်ရှိအားလုံး၏ဆုတောင်းသံများကို) အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ (18) ထိုသို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သင်တို့အား ကြံ့ခိုင်စေတော်မူပြီး) မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့၏နည်းဗျူဟာအကြံအစည်များကို အားပျော့ယိမ်းယိုင်စေတော်မူ၏။ |
إِن تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ (19) (အို၊ ယုံကြည်သူတို့) အကယ်၍ သင်တို့သည် အောင်မြင်မှုပေါ်အခြေခံ၍ (မည်သူက လမ်းစဉ်မှန်၌ ရှိ ကြောင်းကို အဆုံးအဖြတ်ပေးနိုင်ရန်အတွက်) အောင်မြင်မှုကို လိုလားတောင်းဆိုကြလျှင် အောင်မြင်မှုသည် သင်တို့ထံ မုချပင် ဆိုက်ရောက်ခဲ့ပြီ (ဟု မှတ်ယူကြလော့)။ ထို့ပြင် (အို၊ မယုံကြည်သူနှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူတို့) အကယ်၍ သင်တို့သည် (ယုံကြည်သူတို့အား ရန်လိုမုန်းတီးစိတ်ဖြင့် စစ်မက်ပြုခြင်းကို) ရပ်စဲကြလျှင် ယင်းသည် သင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။ သို့သော် အကယ်၍ သင်တို့သည် (ရန်လိုမှုနှင့်စစ်မက်ပြုခြင်းကို ထပ်မံကျူးလွန်လျက်) ဒုံးရင်းအခြေအနေပြန်ဆိုက်လျှင် ငါအရှင်မြတ်လည်း (ဗဒရ်စစ်ပွဲ၌ ဖြစ်စေတော်မူခဲ့သည့်အခြေအနေကို) ပြန်လည်ဆိုက်ရောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။ ထိုစဉ် အကယ်၍ သင်တို့အုပ်စု၏ အင်အားသည် အရေအတွက်အားဖြင့် မည်မျှပင် များပြားပြည့်စုံသည်ဖြစ်စေ (ယင်းအင်အားသည်) သင်တို့အတွက် မည်သည့်အခါမျှ မည်သည့်နည်းနှင့်မျှ အသုံးဝင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။ (အချည်းနှီးသာဖြစ်လိမ့်မည်။) ထို့ပြင် (လူတိုင်းသိသင့်သည်မှာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူတို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ (20) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကို နာခံလိုက်နာကြလော့။ ထို့ပြင် သင်တို့သည် (တမန်တော်ထံမှ အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များကို) ကြားသိပါလျက် (တမန်တော်ထံမှ) လွဲဖယ်ရှောင်ပြေး မသွားကြလေနှင့်။ |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (21) ထို့ပြင် “ကျွန်ုပ်တို့ကြားပါ၏။” ဟု ပြောဆိုကြသော်လည်း သူတို့သည် အမှန်စင်စစ်၊ နာယူကြသည် မဟုတ်သော သူတို့ကဲ့သို့ မဖြစ်ကြလေနှင့်။ |
۞ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ (22) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမြင်တော်၌ အဆိုးဆုံးသော သက်ရှိသတ္တဝါမှာ (အမှန်တရားကို မပြောဆို မကြားချင်ကြသော) ဆွံ့အသူနှင့်နားပင်းသူများပင် ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့သည် တွေးခေါ်ဆင်ခြင်သုံးသပ် နားလည်နိုင်စွမ်း မရှိကြချေ။ |
وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ (23) တစ်ဖန် အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၌ ကောင်းမှုကုသိုလ်တစ်စုံတစ်ခုကို သိမြင်တော်မူလျှင် သူတို့အား (အမှန်တရားသစ္စာကို) မုချပင် ကြားစေတော်မူမည်။ သို့သော် အကယ်၍ သူတို့အား ကြားစေတော်မူသည့်တိုင် (အလေးမထား ဂရုမစိုက်ဘဲ) ရှောင်ပြေးလျှင် ထိုသူတို့သည် မျက်နှာလွှဲ ငြင်းပယ်သူများ ဖြစ်ကြ၏။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့သည် အသင်တို့အား အသက်ရှင် ရပ်တည်စေတော်မူသည့် အကြောင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဖိတ်ခေါ်သောအခါ တုံ့ပြန်လိုက်နာကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူ့ခန္ဓာကိုယ်နှင့်စိတ်နှလုံး (ရုပ်နှင့်နာမ်ကြား) တွင် ကြားဝင်စွက်ဖက်တော်မူနိုင်သည်ကိုလည်းကောင်း၊ အရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် လူသားအားလုံးအား အမှန်ပင် စုရုံးစေတော်မူခြင်းခံရမည်ကိုလည်းကောင်း၊ ကောင်းစွာနှလုံးသွင်း မှတ်သားကြလော့။ |
وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (25) ထို့ပြင် (ကပ်ဘေး၊ ပြစ်ဒဏ်၊ ဆင်းရဲဒုက္ခစသော) အရှင့်စမ်းသပ်မှုတစ်စုံတစ်ခု ဆိုက်ရောက်စေတော်မူသည့်အခါ စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်လုပ်သူများကိုသာ သီးသန့်ရွေး ချယ်၍ (ဆိုး ကျိုးဆက်) သက်ရောက်စေခြင်း (မဟုတ်ဘဲ အားလုံးအပေါ် အကျိုးသက်ရောက်မည် ဖြစ်ကြောင်းကို) စိုးရွံ့ ထိတ်လန့် (လျက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။ ထိုမျှမက အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဧကန်မုချ၊ ယတိပြတ်ဒဏ်ခတ်အရေးယူ တန်ပြန်စေတော်မူသည်ကို နှလုံးသွင်း သိမှတ်ကြလော့။ |
وَاذْكُرُوا إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (26) သင်တို့သည် မြေကမ္ဘာ၌ အင်အားချိနဲ့သော လူနည်းစုဖြစ်ခဲ့လျက် (ဩဇာအာဏာနှင့်အင်အားရှိသော) လူတို့က သင်တို့အား အလစ်သုတ် လုယက်တိုက်ခိုက်၍ သုတ်သင်ကြမည်ကို စိုးရိမ်ကြောက်ရွံ့နေခဲ့စဉ် ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့ကျေးဇူးသိတတ်ကြရန်အလို့ငှာ သင်တို့အား (လုံခြုံသော) ခိုလှုံမှုပေးတော်မူပြီး ကူညီစောင်မမှု များဖြင့် အင်အားဖြည့်စေတော်မူရုံသာမက သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော ရိက္ခာနှင့်လိုအပ် ချက်များကိုလည်း ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သည်ကို သတိရ တသ၍ ဖွင့်ဟကြလော့။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (27) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့အား (အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက် များနှင့်တမန်တော်မြတ်၏လမ်းစဉ်ကို ဖီဆန်ခြင်းဖြင့်) သစ္စာမဖောက်ကြလေနှင့်။ ထို့ပြင် သင်တို့ထံ ယုံကြည်စွာ အပ်နှံထားသည့်အရာ (ဖြစ်သော အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များ၊ ကိုယ်စိတ်နှလုံး၊ ဥစ္စာဓန) များကို (အရှင်မြတ်ထံ တော်မှ ဖြစ်ကြောင်းကို) သိနားလည်ပါလျက် အလွဲသုံးစားခြင်းဖြင့် သစ္စာမမဲ့ ကြလေနှင့်။ |
وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ (28) သင်တို့၏ဥစ္စာဓနနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများ၊ (စွမ်းရည်စွမ်းပကားများ) သားသမီးရတနာများသည် (သင်တို့အတွက် အရှင့်ထံတော်မှ) စမ်းသပ်မှုတစ်ရပ်ဖြစ်ကြောင်းနှင့် ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၌ (သစ္စာရှိသူနှင့်ကောင်းမြတ်သော လုပ်ရပ်များကို ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အတွက်) အလွန်ကြီးကျယ်သည့် အကျိုးဆုလဒ်များရှိ ကြောင်းကို နှလုံးသွင်း သိမှတ်ထားကြလော့။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (29) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အကယ်၍ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးကြ) လျှင် သင်တို့အတွက် (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်အားဖြင့် သင်တို့၏စိတ်နှလုံး၌) အမှားအမှန်ကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်စွမ်းရှိသည့်စံချိန် မှတ်ကျောက်တစ်မျိုးကို ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် သင်တို့ထံမှ မကောင်းမှုဒုစရိုက်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို ဖုံးကွယ်ဖယ်ရှားစေတော်မူပြီး (သင်တို့၏ချွတ်ချော်မှားယွင်းမှုများကို) သင်တို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းခွင့် ဖြစ်စေတော်မူလိမ့်မည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရာခပ်သိမ်းတို့အပေါ် မေတ္တာထားတော်မူရန်အလို့ငှာ) အလွန်ကြီးကျယ်သော ရက်ရောမှုနှင့်ကျေးဇူးတော်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားတော်မူသော အနန္တကျေးဇူးတော်ရှင် ဖြစ်တော်မူကြောင်း နှလုံးသွင်းမှတ်ယူကြလော့။ |
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (30) မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် အသင် (တမန်တော်) အား ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ရန်၊ သတ်ဖြတ်ရန်နှင့် (မက္ကာမှ) နှင်ထုတ်ရန် လျှို့ဝှက်ကြံစည်ခဲ့ကြစဉ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကလည်း သူတို့ကြံစည် နေကြသည်ကို အချည်းနှီးဖြစ်စေသည့် စီမံချက်များ ဖြစ်ပေါ်စေရန် ကြံရွယ်တော်မူခဲ့ကြောင်းအား သတိရကြလော့။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်အစေခံ ယုံကြည်သူတို့အတွက်) အကောင်းဆုံးသော စီမံချက်များ ဖြစ်ပေါ်စေရန် ကြံရွယ်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا ۙ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (31) သူတို့ရှေ့ဝယ် ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များအား ရွတ်ဖတ်ခြင်းခံရသောအခါ “ကျွန်ုပ်တို့သည် အမှန်ပင် (ဤကဲ့သို့သော အာယာသ်တော်များကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ) ကြားခဲ့ဖူးပါပြီ၊ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့အလိုရှိလျှင် ဤကဲ့သို့ပင် (ရေးသားစီကုံး၍) မုချ ပြောဆိုနိုင်ကြမည်။ ဤသည်ကား ရှေးခေတ်လူတို့၏ဒဏ္ဍာရီပုံပြင်များသာဖြစ်၏။” ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ |
وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (32) တစ်ဖန် သူတို့က “အို၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အကယ်၍ ဤအမှန်တရားသစ္စာ (ဖြစ်သော ကျမ်းတော်မြတ် ကုရ်အာန်) သည် အသင် (အရှင်မြတ်) ထံတော်မှ (ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည့်အရာ) ဖြစ်ခဲ့လျှင် မိုး ကောင်းကင်မှ ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်သို့ ကျောက်ခဲများကို ရွာသွန်းစေတော်မူပါ။ သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်၌ အလွန်ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို ကျရောက်စေတော်မူပါ။” ဟု ပြောဆိုလျှောက်တင်ခဲ့ကြစဉ်။ |
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (33) (အရှင်မြတ်က ရစူလ်တမန်တော်အား) “အမှန်စင်စစ်၊ သူတို့အထဲတွင် အသင် (တမန်တော်) ရှိနေစဉ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား အလျှင်းပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူမည်မဟုတ်ချေ။ ထို့ပြင် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်) သည် (အရှင်မြတ်ထံတော်၌ စိတ်ရင်းဖြူစင်စွာဖြင့်) လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ရရန်ဆုပန်ကြသူတို့အား ပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူမည် မဟုတ်ချေ။” |
وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ ۚ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (34) သို့ရာတွင် သူတို့သည် အထွတ်မြတ်ဆုံး ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက် ကြပ်မတ်ထိုက်သူများ မဟုတ်သော်လည်း (ယုံကြည်သူတို့အား) ထိုဝတ်ကျောင်းတော်၌ တားဆီးပိတ်ပင်ဟန့်တားကြသောကြောင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အတွက် ပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မမူရန် အကြောင်း မရှိချေ။ စင်စစ်မူကား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးကြသူများသာလျှင် ထိုဝတ်ကျောင်းတော်အား ကာကွယ်စောင့်ရှောက် ကြပ်မတ်ထိုက်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ သို့သော် သူတို့အနက်မှ အများစုသည် သိနားလည်ခြင်း မရှိကြချေ။ |
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (35) ထို့ပြင် ထိုဝတ်ကျောင်းတော်၌ (အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်၍ အခြားသော ဆင်းတုများကို ကိုးကွယ်လျက်) သူတို့ ဝတ်ပြုခြင်းသည်လည်း လေချွန်ခြင်းနှင့်လက်ခုပ်တီးခြင်းမျှသာ ဖြစ်ပေ၏။ သို့ဖြစ်ရာ၊ သင်တို့၏မယုံကြည်မှု၊ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှု) ကြောင့် (ဆိုးကျိုးဆက်အဖြစ်) ပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းစမ်းကြလော့။ |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ (36) ဧကန်စင်စစ်၊ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် သူတို့၏ဥစ္စာဓနပိုင်ဆိုင်မှု (များနှင့်အရည်အချင်း၊ အစွမ်းအစ) များကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်မှ တားဆီးပိတ်ပင်ရန်အတွက် သုံးစွဲကြ၏။ သူတို့သည် ထိုသို့ပင် ဆက်လက်သုံးစွဲကြလျက် (နောင်တရခြင်း၊ သက်ပြင်းချရခြင်း၊ ဒုက္ခဝေဒနာခံစားရ ခြင်းတို့ကြောင့်) သူတို့ဝမ်းနည်းစရာများသာ ကျန်ရစ်ပြီးနောက်ဆုံးတွင် လွှမ်းမိုးခြင်းနှင့်ရှုံးနိမ့်ခြင်းကို ခံကြရလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်ရာ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် (သူတို့၏လုပ်ရပ်များကြောင့်) ငရဲဘုံ ဘက်သို့ စုရုံးစေခြင်း ခံကြရမည်ဖြစ်၏။ |
لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (37) ထိုသို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ယုံကြည်မှု၊ အတွေးအခေါ်၊ အယူအဆအားဖြင့်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှု မရှိသောသူများကို သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သူတို့မှ ပိုင်းခြားသိမြင်စေတော်မူရန်နှင့်မသန့်ရှင်းသော သူတို့အား တစ်ဦးအပေါ်တစ်ဦး ထပ်ဆင့်စေ၍ အားလုံးကို အစုအပုံဖြစ်စေတော်မူလျက် ငရဲဘုံထဲသို့ စုရုံးရောက်ရှိစေတော် မူလိမ့်မည်။ (ငရဲဘုံထဲတွင် နေရမည့်သူများဖြစ်၍) ထိုသူတို့သည် ဆုံးရှုံးနစ်နာသူများပင် ဖြစ်ကြ၏။ |
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ (38) မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့အား “အကယ်၍ သူတို့သည် (ဇွဲရှိရှိ မယုံကြည်မှုနှင့် ငြင်းဆန်မှု၌ရပ်တည်နေခြင်းကို) ရပ်စဲကြလျှင် သူတို့ယခင်က (အစ္စလာမ်ကို ယုံကြည်လက်ခံနိုင်ခြင်း မရှိအောင် ဟန့်တားနှောင့်ယှက်ခြင်းဖြင့် ကျူးလွန်ခဲ့သည့်) လွန်လေပြီးသော ပြစ်မှုများမှ သူတို့အား ကင်းလွတ်ခွင့် ပေး တော်မူလိမ့်မည်။ သို့သော် အကယ်၍ သူတို့သည် (အစ္စလာမ့်အတွက် ရန်လိုမုန်းတီးမှုဖြစ်သော သူတို့၏) ဒုံရင်းအခြေအနေအတိုင်း ပြန်လည်ဆိုက်ရောက်ကြလျှင် ရှေးလူတို့အတွက် (အရှင့်လမ်းစဉ်တော်နှင့်အညီ) စည်း ကမ်းဥပဒေများချမှတ်ခဲ့ပြီး ဖြစ်သကဲ့သို့ ရှေ့ဆက်လုပ်တော်မူမည်။” |
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (39) ထို့ပြင် (အကယ်၍ သူတို့သည် ရန်လိုမုန်းတီးမှုနှင့်မယုံကြည်မှု၌ပင် ဆက်လက်၍ ဇွဲရှိရှိ ရပ်တည်လျက် ရန်မူလာလျှင် အရှင်မြတ်၏ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ခြင်း၏အခြေခံအရင်း အမြစ်များဖြစ်သော) မတည်မငြိမ်ဖြစ်စေခြင်းနှင့်ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းများ လုံးဝပပျောက်၍ ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ်) သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေ နပ်နှစ်မြို့မှုအတွက်သာ အရှင်မြတ်၏အမိန့်ပညတ်ချက်များနှင့်အညီ ဘဝဆောက်တည်နိုင်ရန်အလို့ငှာ) လုံးဝ တည်ငြိမ်အေးချမ်းသွားသည်အထိ သူတို့အား တော်လှန်တိုက်ခိုက်ကြလော့။ သို့သော် အကယ်၍ သူတို့သည် (သူတို့၏ရန်လိုမုန်းတီးမှုနှင့် မယုံကြည်မှုကို စွန့်လွှတ်၍ ရန်မူခြင်းအား) ရပ်စဲကြလျှင် ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုမူကျင့် ကြံသမျှတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိမြင်တော်မူသောအရှင်ဖြစ်ကြောင်း (အသိပေးဟောကြားလော့။) |
وَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ (40) သို့သော် အကယ်၍ သူတို့သည် (သူတို့၏ယခင်ယုံကြည်မှုလမ်းစဉ်နှင့်သဘောထားအတိုင်းပင် ဆက်လက် လိုက်နာကျင့်သုံးလို၍) လွှဲဖယ်၍ ပြန်လှည့်ကြလျှင် လူတိုင်းသိထားသင့်သည်မှာ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏အရှင်သခင်နှင့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ အရှင်မြတ်သည် အကောင်းမြတ်ဆုံးအရှင်သခင်နှင့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူရုံသာမက အကောင်းမြတ်ဆုံး ကူညီစောင်မတော်မူသောအရှင်လည်း ဖြစ်တော်မူကြောင်း နှလုံးသွင်းကြလော့။ |
۞ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (41) အကယ်၍ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ ငါအရှင်မြတ်က အရှင့်အစေခံ (တမန်တော် မြတ်) အပေါ် စစ်တပ်နှစ်ခု ထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင်ခဲ့ကြသော အမှန်တရားသစ္စာနှင့်လမ်းမှားတို့ကို ခွဲခြားသိသာထင်ရှား စေသည့်နေ့၌ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သမျှ (အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ) ကိုလည်းကောင်း၊ စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာဖြင့် ယုံကြည်ကြလျှင် သင်တို့စစ်ပွဲ၏အကျိုးဆက်အဖြစ် လက်ခံရရှိခဲ့သော ပစ္စည်းပစ္စယ များအနက်မှ ငါးပုံတစ်ပုံကို (အရှင့်လမ်းစဉ်တော်တည်တံ့စေရန်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ အနီးစပ်ဆုံးဆွေမျိုးရင်းချာ (ကိုယ်စောင့်တပ်)၊ မိဘမဲ့များ၊ ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူများ၊ အရှင့်လမ်းစဉ်တော်၌ ခရီးသွားသူများ (ခရီးစဉ်၌ လိုအပ်သည့် လက်နက်နှင့်ရိက္ခာစီစဉ်ရန်အလို့ငှာ) တို့အတွက် (သူတို့၏ပိုင်ဆိုင်မှုများအဖြစ်) သိမှတ်ကြလော့။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ (၌ စည်းမျဉ်းတော်များ ချမှတ်ပေးတော်မူလျက် ယင်းတို့ကို) စွမ်းဆောင်လွှမ်းမိုးတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ (42) (သတိရကြလော့။) ဗဒရ်စစ်ပွဲဖြစ်စဉ်ကာလ၌ သင်တို့သည် (မဒီနာမြို့နှင့်) ပို၍နီးသော တောင်ကြားချိုင့် ဝှမ်း၌ရှိခဲ့ကြပြီး သူတို့မှာမူ တောင်ကြားနှင့်အလှမ်းဝေးသည့်နေရာ၌ ရှိခဲ့ကြ၏။ ထို့ပြင် (မယုံကြည်သူတို့၏) ကုန်သည်အုပ်စုမှာလည်း သင်တို့မှ အလှမ်းဝေးသော မြေနိမ့်ပိုင်းဖြစ်သည့် မြေပြန့်လွင်ပြင်ဒေသ၌ ရှိခဲ့ကြသည်။ ထိုသို့သော အခြေအနေတွင် အကယ်၍ သင်တို့က သူတို့နှင့်အပြန်အလှန်တွေ့ဆုံ၍ ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ရန် ချိန်းဆိုကမ်းလှမ်းခဲ့ရလျှင် သင်တို့သည် ထိုချိန်းဆိုကမ်းလှမ်းချက်အတိုင်း ဆောင်ရွက်နိုင်မည် မဟုတ်ဘဲ မုချပင် လွဲခဲ့ကြမည်ဖြစ်၏။ သို့သော် (အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် စစ်ပွဲတွင် ထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင်နိုင်မည့် အခြေအနေကို ဖြစ်စေတော်မူသောကြောင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လမ်းမှားကို လိုက်နာခြင်းဖြင့် ပျက်စီးဆုံးရှုံးထိုက်သော) သူတို့အား ပျက်သုဉ်းဆုံးရှုံးစေမည့် ထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာတော်များဖြင့်လည်းကောင်း၊ (အမှန်တရားသစ္စာကို တစ်သဝေမတိမ်း လိုက်နာခြင်းဖြင့် ဆက်လက်ရှင်သန်ရပ်တည်ခွင့် ရထိုက်သော) သူတို့ အား ရေရှည်တည်တံ့စေမည့် မြင်သာထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာတော်များဖြင့်လည်းကောင်း၊ စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သော စီမံချက် အကြောင်းကိစ္စတစ်ရပ်ကို ဧကန်မုချ ပြီးမြောက်စေတော်မူ၏။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သက်ရှိအားလုံး၏ဆုတောင်းသံအလုံးစုံကို) အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ |
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلًا ۖ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (43) (တစ်ဖန် အို၊ ရစူလ်တမန်တော်၊ သတိရလော့။) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင် (တမန်တော်) အား သင်၏အိပ်မက်ထဲတွင် သူတို့ (၏ အရေအတွက်နှင့်အင်အား) ကို (ပကတိအင်အားထက်) နည်းပါးချိနဲ့သည့်အနေအထားတွင် ပြသတော်မူခဲ့၏။ သို့သော် အကယ်၍ သူတို့ (၏ အင်အား) ကို များပြားသည့် အနေအထားဖြင့် ပြသတော်မူခဲ့လျှင် အသင်တို့သည် မုချဧကန်၊ စိတ်ဓါတ်ကျမည့်အပြင် ထိုအရေးကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သင်တို့ အချင်းချင်းကြားတွင်လည်း အမှန်ပင် အငြင်းပွားနေကြမည် ဖြစ်၏။ သို့ရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား (စိတ်ဓါတ်ကျမှုနှင့်အငြင်းပွားမှုမှ ကယ်ဆယ်တော်မူ၍) စိတ်တည်ငြိမ်အေးချမ်းစေတော်မူခဲ့၏။ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့၏) စိတ်နှလုံး အတွင်းအဇ္ဈတ္တ၌ ကြံစည်၍ ပိုင်ဆိုင်ထားသမျှကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူ၏။ |
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (44) ထိုမျှမက သင်တို့သည် သူတို့နှင့် (ဗဒရ်စစ်ပွဲတွင်) ဆုံတွေ့သောအခါ သင်တို့၏မျက်လုံးများတွင် သူတို့၏အင်အားကို အနည်းငယ်အဖြစ်သာ မြင်စေတော်မူပြီး သူတို့၏မျက်လုံးအမြင်၌လည်း သင်တို့ကို မပြော ပလောက်သည့် အင်အားအဖြစ် မြင်စေတော်မူခဲ့ခြင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က စီရင်လိုတော်မူသော စီမံချက် ကိစ္စရပ်တစ်ခုကို ပြီးမြောက်အောင် စီရင်တော်မူရန်အတွက်ပင် ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် အကြောင်းကိစ္စအရေးအရာ အားလုံးသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံသို့သာ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ ဖြစ်ပေါ်စေရန်) ဦးလှည့်ခြင်း ခံရမည်ဖြစ်၏။ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (45) အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် (စစ်တပ်အင်အားရှိသော) အုပ်စုတစ်စုစုနှင့် ထိပ်တိုက်ကြုံတွေ့ ကြသောအခါ (သင်တို့၏ရပ်တည်ချက်ကို) မြဲမြံကြံ့ခိုင်စွာ ထားကြလော့။ ထို့ပြင် သင်တို့က ပေါက်မြောက်အောင်မြင်ကြရန်အလို့ငှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မြောက်များစွာ သတိရ တသ၍ ဖွင့်ဟကြလော့။ |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (46) တစ်ဖန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့ကိုလည်း နာခံလိုက်နာကြလော့။ ထို့ပြင် အချင်းချင်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အငြင်းမပွားကြလေနှင့်။ ထိုသို့ အငြင်းပွားကြလျှင် သင်တို့က စိတ်ဓါတ်ကျရုံသာမက (သင်တို့၏) အင်အားနှင့်စွမ်းရည်များလည်း တိမ်ကောပျောက်ကွယ် သွားလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်ရာ ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုကိုသာ စွဲကိုင်၍ (ပန်းတိုင်အရောက်) မြဲမြံစွာ ရပ်တည်ကြလော့။ ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ခန္တီ သည်းခံကြံ့ခိုင်မှု မြဲမြံကြသူတို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (47) လူသားတို့အား ပြစားရန်နှင့် (လူတို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်မှ ဟန့်တားပိတ်ပင်တား ဆီးကြရန် သူတို့၏အိမ်များမှ ဝင့်ကြွားစွာ ထွက်ခွါလာခဲ့ကြသော (မယုံကြည်) သူများကဲ့သို့ မဖြစ်ကြလေနှင့်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုမူကျင့်ကြံသမျှတို့ကို (အရှင့်ဉာဏ်တော်အနန္တနှင့်တန်ခိုးတော်အားဖြင့်) လုံးလုံးလျားလျား ဝိုင်းဝန်းထားတော်မူ၏။ |
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ ۚ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (48) စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို သူတို့အတွက် (ဆွဲဆောင်ဖွယ်ရာအဖြစ် လှပတင့်တယ်စွာ) တန်ဆာဆောင်ထားသည့်အခါ သူက (သူတို့အား) ယနေ့လူတို့အနက်မှ သင်တို့ကို အောင်နိုင် လွှမ်းမိုးမည့်သူဟု တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မရှိချေ။ ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အတွက် ထောက်ခံအားပေးသူ (ကာကွယ်ထားသူ) တစ်ဦး အသေအချာပင် ဖြစ်၏။” (ဟု ပြော၏။) သို့ရာတွင် သူသည် စစ်တပ်အုပ်စုနှစ်ခု (ထိပ်တိုက် ရင်ဆိုင်ကြသည်ကို) မြင်တွေ့သည့်အခါ (သူ၏ခြေဖနောင့်ဘက်သို့) ဆုတ်ခွါရှောင်ပြေး သွားလေ၏။ ထို့နောက် သူက “အမှန်စင်စစ်၊ ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့ထံမှ လုံးဝ ကင်းလွှတ်၏။ (သင်တို့အတွက် တာဝန် မရှိချေ) ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့က မမြင်နိုင်သည်များကို မုချပင် မြင်နေ၏။ ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ ပါ၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်စွာ ဒဏ်ခတ်အရေးယူတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။” |
إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰؤُلَاءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (49) ထို့ပြင် (သတိရကြလော့။) အယောင်ဆောင် သီလကြောင်တို့နှင့်စိတ်နှလုံး၌ (နာမ်ရေးရာဘဝတိမ်ကော စေမည့်) ရောဂါရှိသူတို့က “သူတို့၏ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ်) သည် ဤ (ယုံကြည်) သူ တို့ကို လှည့်စားခဲ့ပြီ ဖြစ်၏။” ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြ၏။ အမှန်စင်စစ်၊ မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ်၌သာ ယုံကြည်စိတ်ချစွာဖြင့် ပုံအပ်ထားပါက အလ္လာဟ်အ ရှင်မြတ်သည် ဧကန်ပင်၊ အရှင့်အနှိုင်းမဲ့ဘုန်းတန်ခိုးတော်နှင့်ဂုဏ်တော်များဖြင့် အားလုံးကို လွှမ်းမိုးထားတော် မူသောအရှင် (စီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင် နက်နဲသိမ်မွေ့သော) အမြော် အမြင်တော်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا ۙ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (50) သို့သော် အကယ်၍ မလာအီကာစေတမန်များသည် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့အား သူတို့၏မျက်နှာများနှင့်ကျောကုန်းများကို ရိုက်ပုတ်ပြီး “ချစ်ချစ်တောက်ပူနေသော ပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းစမ်းကြလော့။” ဟု ပြောဆိုကြလျက် သူတို့၏အသက်ဇီဝိန်ကို နှုတ်ယူကြစဉ် (သူတို့က မည်သို့ခံစားကြမည်ကို) အသင် (တမန်တော်) တွေ့မြင် သုံးသပ်နိုင်၏။ |
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (51) ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းသည် သင်တို့လက်များဖြင့် ပြုမူကျင့်၍ (နောင်တမလွန်ဘဝ၌ ပြစ်ဒဏ်များကို မြည်းကြရန် ဆိုးကျိုးဆက်ကို) ကြိုတင်၍ ပို့နှင့်ထားခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်၏။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံ (လူသား) များအား မည်သည့်အခါမျှ မတော်မတရား အရေးယူတော် မမူချေ။ |
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ (52) ဖါရို၏ (မင်းမျိုးမင်းနွယ်၊ မှူးမတ်များနှင့်စစ်ဦးစီးချုပ်များပါဝင်သည့်) အပေါင်းအပါများနှင့် သူတို့မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော ရှေးခေတ်လူတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို မယုံကြည်ငြင်းဆန်ခဲ့ခြင်းကြောင့် သူတို့၏ပြစ်မှုဒုစရိုက်ကျူးလွန်မှုများနှင့်အညီ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က အရေးယူဒဏ်ခတ်တော်မူခဲ့သည့် နည်းစနစ်အတိုင်းပင် (သင်တို့ကိုလည်း အရေးယူတော်မူနိုင်၏။) ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် စွမ်းအားတော်အလုံးစုံနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်၊ ပြင်းထန်ပြတ်သားစွာ ဒဏ်ခတ်အရေးယူတော် မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (53) ထိုသို့ (ဒဏ်ခတ်အရေးယူခြင်းအား) ဖြစ်စေတော်မူရခြင်းမှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူမျိုးတစ်မျိုး အပေါ် (ဂုဏ်ပေးလျက် ပေးအပ်တော်မူသည့် ယုံကြည်မှု၊ ဘဝနည်းနာ၊ ကမ္ဘာ့အမြင်၊ အရှင့်နိယာမ တရား၊ စွမ်းရည်၊ ဂုဏ်သိက္ခာ၊ ရိက္ခာနှင့်လိုအပ်ချက်များ စသော) မည်သည့်ကျေးဇူးတော်ကိုမျှ သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်း အစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အသုံးချ၍ သူတို့ကိုယ်တိုင် မပြောင်း လဲသမျှကာလပတ်လုံး ငါအရှင်မြတ်က ပြောင်းလဲပေးတော်မူလေ့ မရှိသောကြောင့်ပင် ဖြစ်၏။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သက်ရှိအားလုံး၏ဆုတောင်းသံအလုံးစုံကို) အကြွင်းမဲ့ ကြားနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့ အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ (54) ဖါရို၏ (မင်းမျိုးမင်းနွယ်၊ မှူးမတ်များနှင့် စစ်ဦးစီးချုပ်များပါဝင်သော) အပေါင်းအပါများနှင့်သူတို့မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော ရှေးခေတ်လူတို့က သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို မဟုတ်မတရား လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြခြင်းကြောင့် ငါအရှင်မြတ်က သူတို့၏ပြစ်မှုဒုစရိုက်များနှင့်အညီ သူတို့အား တိမ်ကောပျက်စီးစေတော်မူပြီး ဖါရို၏အပေါင်းအပါများကို နစ်မြုပ်စေတော်မူခဲ့သည့် နည်းစနစ်အတိုင်းပင် ဖြစ်၏။ အမှန်စင်စစ်၊ သူတို့အားလုံးသည် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍) မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံကြသူများ ဖြစ်ခဲ့ကြ၏။ |
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (55) ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမြင်တော်၌ အဆိုးဆုံးသော သက်ရှိသတ္တဝါသည် အမှန်တရားကို မယုံကြည်ငြင်းဆန်မှု၌ မြဲမြံစွာရပ်တည်ကြသောကြောင့် ယုံကြည်နိုင်စွမ်းမရှိကြသောသူများပင် ဖြစ် ၏။ |
الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ (56) အသင် (တမန်တော်) က သူတို့ထံမှ ကတိပဋိညာဉ်ခံဝန်ချက်ကို ရယူခဲ့ပြီးနောက် ကတိပြုသည့်အကြိမ်တိုင်း (အခါတိုင်း) သူတို့သည် သူတို့၏ကတိကဝတ်များကို ချိုးဖောက်ကြသူများ ဖြစ်ကြလေ၏။ အမှန်မှာ သူတို့သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံးကြသည် မဟုတ်ချေ။ |
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (57) သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ အသင် (တမန်တော်) က သူတို့အား စစ်ပွဲတွင် အသာစီးလွှမ်းမိုးနိုင်ခဲ့လျှင် သူတို့၏ အရေးကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (သူတို့၏နောက်လိုက်များနှင့်နောင်လာနောင်သားများဖြစ်ကြသော) သူတို့က အလေးအနက် စဉ်းစား၍ သတိရ မှတ်သားကြရန်အလို့ငှာ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းလော့။ |
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ (58) အကယ်၍ အသင် (တမန်တော်) သည် လူမျိုးတစ်မျိုးထံမှ (သူတို့က သင်တို့နှင့်ချုပ်ဆိုခဲ့သော ပဋိညာဉ် ကတိစာချုပ်ကိုချိုးဖောက်၍) သစ္စာဖောက်ကြောင်း (ခိုင်မာသောအကြောင်းပြချက်အရ သိရှိလျက်) စိုးရိမ်မကင်းဖြစ်ပါမူ၊ (သူတို့အား သစ္စာဖောက်မှုအတွက် အရေးယူမှု မစတင်မီ) စာချုပ်ပေါ်၌ရှိသော အချက်အလက်နှင့်အညီအမျှ စာချုပ်ကို ပယ်ဖျက်ရုတ်သိမ်းကြောင်း (လူသိရှင်ကြား) အသိပေးလော့။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် သစ္စာဖောက်တို့အား နှစ်သက်တော် မမူချေ။ |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ (59) ထို့ပြင် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့က (ယုံကြည်သူတို့ထက် သာအောင်လုပ်ပြီး အရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်မှ) လွတ်မြောက်နိုင်မည်ဟု တရားသေ မထင်မှတ် မတွက်ချက်နိုင်ကြချေ။ ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်နှင့်အညီ စွမ်းဆောင်တော်မူခြင်းအား) အထမမြောက်အောင် မည်သည့်အခါမျှ ပြုလုပ်နိုင်ကြသည် မဟုတ်ချေ။ |
وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (60) (ယုံကြည်သူတို့အနေဖြင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ရန်သူများ၊ သင်တို့၏ရန်သူများနှင့်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာ သိတော်မူပြီး သင်တို့က မသိနိုင်သည့် အခြားသော အုပ်စု (အဖွဲ့အစည်း) များကို အရှိန်အဝါဖြင့် ကြောက်လန့်စေရန် (နှင့်သူတို့၏ရန်လိုတိုက်ခိုက်မှုကို ခုခံတွန်းလှန်နိုင်ရန်အတွက် လက်နက်ခဲယမ်းမီးကျောက်၊ နည်းပညာစသော) အင်အားများနှင့် (စစ်ပွဲ၌ အသုံးချရန် ရည်ရွယ်၍) လေ့ကျင့်ပေးထားသော မြင်းများအနက်မှ သင်တို့ တတ်စွမ်းသမျှကို ကြိုတင် ပြင်ဆင်ထားကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ သင်တို့ သုံးစွဲသမျှ တို့ကို သင်တို့အား အပြည့်အဝ ပြန်လည်ဖြည့်ဆီးချီးမြှင့်ပေးတော်မူပြီး သင်တို့အား မတော်မတရားနစ်နာစေတော်မူမည် အလျှင်း မဟုတ်ချေ။ |
۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (61) သို့သော် အကယ်၍ သူတို့က ငြိမ်းချမ်းရေးဘက်သို့ တိမ်းညွတ် (၍ စစ်ပြေငြိမ်းရန် ကမ်းလှမ်း) ခဲ့သော် သင်တို့ကလည်း ယင်း (ငြိမ်းချမ်းရေး) အတွက် လက်ကမ်း၍ တိမ်းညွတ်ကြပြီး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ် ယုံကြည်စိတ်ချစွာဖြင့် ယုံပုံအပ်နှင်းကြလော့။ မုချဧကန်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (သက်ရှိအားလုံး၏ ဆုတောင်းသံ အလုံးစုံကို) အကြွင်းမဲ့ ကြားတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَإِن يُرِيدُوا أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ (62) ထို့ပြင် အကယ်၍ သူတို့သည် အသင် (တမန်တော်) အား လိမ်လည်လှည့်စားရန်အတွက် ရည်ရွယ် (၍ ဟန်ပြငြိမ်းချမ်းရေးကိုသာ ဖော်ဆောင်) ကြလျှင် ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင့်အတွက် လုံးာလောက်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား အရှင့်ကူညီစောင်မမှုများနှင့်ယုံကြည်သူများဖြင့် (အင်အား တောင့်တင်းစေတော်မူလျက်) အားပေးထောက်ခံတော်မူ၏။ |
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَّا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (63) တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် (ယုံကြည်) သူတို့၏နှလုံးစိတ်ဝမ်းများကြားဝယ် (အစ္စလာမ့်ယဉ်ကျေးမှုနှင့် သဟဇာတဖြစ်စေရန်) ညီညွတ်စေတော်မူ၏။ အကယ်၍ အသင်သည် ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ ရှိသမျှ (အင်အားနှင့်စွမ်းရည်စွမ်းပကား) အလုံးစုံတို့ကို သုံးစွဲသည့်တိုင်အောင် သူတို့၏စိတ်နှလုံးများ စပ်ကြားဝယ် (ယဉ်ပါးစေရန်) ညီညွတ်စေနိုင်မည် မဟုတ်ချေ။ သို့ရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ညီညွတ်စေတော်မူခဲ့၏။ ဧကန်မုချ၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများ ချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း) အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးတော်ဖြင့် လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (အရေးကိစ္စများကို စီရင်တော်မူရာ၌) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (64) အို၊ မြင့်မြတ်သောနဗီတမန်တော်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်နှင့်ယုံကြည်သူတို့အနက်မှ အသင့်လမ်းစဉ်အတိုင်း တစ်သဝေမတိမ်းလိုက်နာကြသူတို့အတွက် လုံလောက်တော်မူ၏။ |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ (65) အို၊ မြင့်မြတ်သောနဗီတမန်တော်၊ (ယုံကြည်သူတို့အား) “အကယ်၍ သင်တို့အနက်မှ (ဇွဲလုံ့လဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်သူ အယောက်နှစ်ဆယ်ရှိလျှင် (ရန်သူ) နှစ်ရာကို အောင်နိုင်ပြီး အကယ်၍ သင်တို့အနက် (ထိုသို့သော ပုဂ္ဂိုလ်မျိုး) အယောက်တစ်ရာရှိခဲ့သော် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ) တို့အနက်မှ အယောက်တစ်ထောင်ကို အောင်နိုင်မည်ဖြစ်ကြောင်း၊ အကြောင်းမှာ သူတို့သည် အမှန်တရားကို သိမြင်နား လည်နိုင် (ရန် အရေးကိစ္စဟူသမျှ၏အနှစ်သာရအား ထိုးဖောက်ရှာဖွေ စူးစမ်းဆင်ခြင်ကြ) သော လူမျိုးမဟုတ် သောကြောင့် ဖြစ်ကြောင်း (ဟောကြားလျက်) တိုက်ပွဲနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ယုံကြည်သူတို့ကို တိုက်တွန်းနှိုးဆော်လော့။” |
الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ (66) ယခုအခါ (သင်တို့၌ စစ်ရေးဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကျွမ်းကျင်စွာ လေ့ကျင့်သင်ကြားမှုများ ကင်းမဲ့လျက်) သင်တို့ထဲ၌ အားနည်းချက်များရှိနေသည်ကို အရှင်မြတ် သိတော်မူသည့်အတွက် အလ္လာဟ်အ ရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား (တာဝန်ဝန်ထုပ်ကို) ပေါ့ပါးစေတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ သင်တို့အနက်မှ (ဇွဲလုံ့လဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်သူ အယောက်တစ်ရာရှိသော် (ရန်သူ) လူနှစ်ရာကို အောင်နိုင်ပြီး သင်တို့ထဲတွင် (ထိုသို့သောပုဂ္ဂိုလ်) အယောက်တစ်ထောင်ရှိလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ခွင့်ပြုမိန့်ဖြင့် လူအယောက်နှစ်ထောင်ကို အောင်မြင်နိုင်မည် ဖြစ်၏။ အမှန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သည်းခံကြံ့ခိုင်မှုအား စွဲမြဲစွာ ကိုင်စွဲ ထားသူတို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ |
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (67) ကမ္ဘာမြေပေါ်၌ (လူ့ဘဝတည်ဆောက်မှုလမ်းစဉ်ကို အန္တရာယ်ပြုသော ရန်သူတို့အား ခြေကုန်လက်ပန်း ကျစေသည်အထိ) နှိမ်နင်းအောင်နိုင်ခြင်း မရှိသရွေ့ မည်သည့်နဗီတမန်တော်မျှ စစ်သုံ့ပန်းများကို ပိုင်ဆိုင် ခွင့် မရှိချေ။ သင်တို့သည် ဤလောကီဘဝ၏မတည်မြဲသော ဥစ္စာဓနအသုံးအဆောင်တို့ကို လိုလားကြပြီး အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား နောင်တမလွန်လောကုတ္တရာကိုသာ လိုလားစေတော်မူ၏။ အမှန်မှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများ ချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်လည်း) အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးတော်ဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ (စီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင်) အမြော်အမြင်နှင့ ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
لَّوْلَا كِتَابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (68) အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ (စစ်သုံ့ပန်းများ၊ စစ်ပွဲရပစ္စည်များနှင့်သက်ဆိုင်သော) ဥပဒေပြ ဋ္ဌာန်းချက်တစ်ရပ်မရှိခဲ့ပါလျှင် (စစ်မြေပြင်၌ ရန်သူများကို ထိထိရောက်ရောက် မနှိမ်နင်းမီ စစ်ပွဲရပစ္စည်းများနှင့်စစ်သုံ့ပန်းများကို သူထက်ငါဦးအောင် အလျှင်စလို အမိအရ) ရယူမှုကြောင့် သင်တို့သည် ကြီးမားပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်နှင့်မုချထိုက်တန်ခဲ့လိမ့်မည်။ |
فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (69) (သို့သော် အရှင်မြတ်က စစ်ရေးဆိုင်ရာဥပဒေကို ပြဋ္ဌာန်းတော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သောကြောင့်) စစ်ပွဲရပစ္စည်းများအနက်မှ တရားတော်နှင့်အညီခွင့်ပြုထားသော သန့်ရှင်းသောအရာများကို တရားဝင် စားသုံးကြလော့။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာ ကျင့်သုံး) ကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည် မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွတ်ငြိမ်းချမ်း သာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်) အားလုံးအပေါ် အစဉ်သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الْأَسْرَىٰ إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (70) အို၊ မြင့်မြတ်တော်မူသောနဗီတမန်တော်၊ သင့်လက်ဝယ်ရှိ စစ်သုံ့ပန်းများအား “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် ကောင်းမှု (စေတနာကောင်း) တစ်စုံတစ်ခုရှိကြောင်း သိတော်မူလျှင် အရှင်မြတ်က (သင်တို့အား) သင်တို့ထံမှ ယူခဲ့သည်ထက် ပိုမို၍ ကောင်းမြတ်သောအရာကို ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူမည်။ ထို့ပြင် သင်တို့အား (သင်တို့၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ယုံကြည်သည့် အတွက် ယခင်က ကျူးလွန်ခဲ့သမျှကို လည်း) ခွင့်လွှတ်တော်မူလိမ့်မည်။” |
وَإِن يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (71) သို့ရာတွင် အကယ်၍ သူတို့သည် အသင် (တမန်တော်အား) သစ္စာမဲ့စွာ ကြံစည်ရန် ရည်ရွယ်ကြလျှင် ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည် ယခင်ကလည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သစ္စာမဲ့စွာ ကြံစည်ခဲ့ကြပြီ ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ အရှင်မြတ်သည် သူတို့ထက် သင့်အား ဩဇာအာဏာ ပိုပေး၍ အရေးသာစေတော်မူ၏။ စင်စစ်မူကား အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင်၊ (စီရင်ဆုံးဖြတ်ရာတွင် နက်နဲသိမ်မွေ့သော) အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُم مِّن وَلَايَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا ۚ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (72) ဧကန်ပင်၊ ယုံကြည်သူများ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်၊ အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲ နိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များနှင့်ဥစ္စာဓနပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်မှုများဖြင့် နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းသွားသူများနှင့်စွမ်းစွမ်းတမံ ရုန်းကန် လှုပ်ရှားသူများ၊ (ရွှေ့ပြောင်းလာသူများအား) ခိုလှုံစရာနေရာထိုင်ခင်းများ စီစဉ်ပေးပြီး သူတို့ကိုကူညီစောင်မ ကြသည့်သူများသည် အချင်းချင်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မဟာမိတ်၊ မိတ်ဆွေအရင်းအချာများနှင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများဖြစ်ကြသည်။ သို့သော် နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းသွားခြင်းမရှိသော ယုံကြည်သူတို့သည် (သူတို့အ သက်စည်းစိမ်များဖြင့် အရှင့်လမ်းတော်၌ ရုန်းကန်ရန်) နေရပ်စွန့်ခွါ၍ မရွှေ့ပြောင်းသမျှကာလပတ်လုံး သူတို့၏ မည်သည့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုအတွက်မျှ သင်တို့အပေါ်၍ တာဝန်မရှိပေ။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေး လမ်းစဉ်) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သူတို့က သင်တို့ထံ အကူအညီတောင်းခံကြလျှင် သင်တို့နှင့်သူတို့ကြားတွင် မဟာမိတ်ပဋိညာဉ် ချုပ်ဆိုထားသော လူမျိုးတို့အား ဆန့်ကျင်ခြင်းမှအပ သူတို့အား ရိုင်းပင်းကူညီရန် သင်တို့အပေါ်၌ တာဝန်ရှိ၏။ (နှလုံးသွင်းလော့) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံသမျှကို အကြွင်းမဲ့ သိမြင်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ (73) မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်) သူတို့သည် (သင်တို့နှင့်ဆန့်ကျင်၍) အချင်းချင်းတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မဟာမိတ်၊ မိတ်ဆွေအရင်းအချာများနှင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများ ဖြစ်ကြ၏။ အကယ်၍ သင်တို့သည် (အရှင်မြတ်၏အမိန့်ညွှန်ကြားချက်နှင့်အညီ) ယင်း (ဘဝတည်ဆောက်ရေးစနစ်) ကို အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ရွက်ခြင်း မပြုလျှင် ကမ္ဘာပေါ်တွင် မတည်မငြိမ်မှုနှင့်ဗရမ်းဗတာနှိပ်ကွက်မှုများဖြစ်ပေါ်လာပြီး ကြီးကျယ်သော အဖျက်အနှောင့်နှင့်မင်းမဲ့စရိုက်များ ဖြစ်ပေါ်လာလိမ့်မည်။ |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (74) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်လမ်းတော်၌ နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းသွားသူများနှင့်စွမ်းစွမ်းတမံ ရုန်းကန်လှုပ်ရှားသူများ (စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာ) ယုံကြည်ကြသူများနှင့် (နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းလာသူများအား) ခိုလှုံစရာ နေရာထိုင်ခင်းများ စီစဉ်ပေးပြီး ကူညီစောင်မကြသည့်သူများ (စသော) ထိုသူတို့သည်ပင် စစ်မှန်သော (ယုံကြည် မှုဆိုင်ရာဂုဏ်အင်္ဂါနှင့်ကိုက်ညီသော) ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့်မြင့်မြတ်ရက်ရောလှစွာသော ရိက္ခာ (လိုအပ်ချက်များ) ရှိ၏။ |
وَالَّذِينَ آمَنُوا مِن بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَٰئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (75) (တမန်တော်မြတ် မဒီနာသို့ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ပြီး) နောက်ပိုင်းတွင်မှ သက်ဝင်ယုံကြည်လာကြပြီး သင်တို့နှင့်အတူ (အရှင့်လမ်းတော်၌) နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းကြလျက် စွမ်းစွမ်းတမံ ရုန်းကန်လှုပ်ရှားသူတို့သည် သင်တို့ထဲတွင် (အပါအဝင်) ဖြစ်ကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ထိုသူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကျမ်းတော်၌ (လမ်းညွှန်တော်မူသည့်အတိုင်း) အချို့ကိုအချို့ (တစ်ဦးကိုတစ်ဦး) ကာကွယ်စောင့်ရှောက်လျက် သွေးတော် ဆက်သူများ ဖြစ်လာကြ၏။ (ညီနောင်အရင်းအချာ) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူ၏။ |