×

အို၊ မြင့်မြတ်တော်မူသောနဗီတမန်တော်၊ သင့်လက်ဝယ်ရှိ စစ်သုံ့ပန်းများအား “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် ကောင်းမှု (စေတနာကောင်း) တစ်စုံတစ်ခုရှိကြောင်း သိတော်မူလျှင် အရှင်မြတ်က (သင်တို့အား) 8:70 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Anfal ⮕ (8:70) ayat 70 in Burmese

8:70 Surah Al-Anfal ayat 70 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Anfal ayat 70 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 70]

အို၊ မြင့်မြတ်တော်မူသောနဗီတမန်တော်၊ သင့်လက်ဝယ်ရှိ စစ်သုံ့ပန်းများအား “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် ကောင်းမှု (စေတနာကောင်း) တစ်စုံတစ်ခုရှိကြောင်း သိတော်မူလျှင် အရှင်မြတ်က (သင်တို့အား) သင်တို့ထံမှ ယူခဲ့သည်ထက် ပိုမို၍ ကောင်းမြတ်သောအရာကို ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူမည်။ ထို့ပြင် သင်တို့အား (သင်တို့၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ယုံကြည်သည့် အတွက် ယခင်က ကျူးလွန်ခဲ့သမျှကို လည်း) ခွင့်လွှတ်တော်မူလိမ့်မည်။”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في, باللغة البورمية

﴿ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في﴾ [الأنفَال: 70]

Ba Sein
၇ဝ။ အို-တမန်တော် သင်တို့လက်တွင်းရှိ သုံ့ပန်းတို့အား ဟောကြားလော့။ အကယ်၍ အလ္လာဟ်အသျှင် မြတ်သည် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် ကောင်းခြင်းတစ်စုံတစ်ရာကို တွေ့မြင်တော်မူပါလျှင် အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့အား မိမိတို့ထံမှ သိမ်းယူသည်ထက် သာလွန်ကောင်းမွန်သောအရာကို ပေးသနားတော်မူလတ္တံ့။ သင်တို့ကို အပြစ်လွှတ်တော်မူလတ္တံ့။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ် အသျှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်တော်မူသောအသျှင်၊ ကောင်းချီးမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူသော အသျှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို-နဗီတမန်တော်၊ အသင်သည် မိမိတို့၏လက်တွင်း၌ရှိကုန်သော လက်ရဖမ်းဆီးမိသည့် သုံ့ပန်းများကို(ဤသို့)ပြောကြားပါလေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏စိတ်နှလုံးများတွင် တစ်စုံတစ်ရာကောင်းခြင်းကို အကယ်၍ သိရှိတော်မူပါလျှင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် (ယခု)အသင်တို့ထံမှယူခဲ့ပြီး ဖြစ်သော (လျော်ကြေး)ပစ္စည်းထက် သာလွန် မြင့်မြတ်သောအရာကို အသင်တို့အား ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူအံ့။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား (အပြစ်များမှ) ချမ်းသာခွင့်လည်းပေးသနားတော်မူအံ့။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာလွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးသနားတော်မူသောအသျှင်၊ အလွန်တရာသနားကြင်နာ ညှာတာတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူသည်။
Hashim Tin Myint
အို- တမန်‌တော်၊ အသင်သည် အသင်တို့၏လက်များအတွင်း၌ရှိ‌နေသာ လက်ရဖမ်းဆီးမိသည့် သုံ့ပန်းများကို (ဤသို့)‌ပြောလိုက်ပါ- “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏စိတ်နှလုံးများ၌ ‌ကောင်းခြင်း တစ်စုံတစ်ခုကို အကယ်၍ သိရှိ‌တော်မူလျှင်၊ အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ထံမှ ယူခဲ့ပြီးဖြစ်‌သော(‌လျော်‌ကြေး)ပစ္စည်းထက် သာလွန်မြင့်မြတ်‌သောအရာကို အသင်တို့အား ချီးမြှင့်‌ပေးသနား‌တော်မူမည်။ ၎င်းပြင် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ‌ပေး‌တော်မူမည်။“* ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်‌ပေး‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek