×

(ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်၏) စူရဟ်ကဏ္ဍတစ်ခုကို ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသည့်အခါတိုင်း (ယင်းကို တမန်တော်မြတ်က ယုံကြည်သူတို့၏ရှေ့မှောက်တွင် ဖတ်ပြစဉ် မယုံကြည်သူတို့လည်း တိတ်တဆိတ် လာရောက်နားထောင်ကြပြီး) သူတို့အချင်းချင်း တစ်ဦးကိုတစ်ဦး 9:127 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:127) ayat 127 in Burmese

9:127 Surah At-Taubah ayat 127 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]

(ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်၏) စူရဟ်ကဏ္ဍတစ်ခုကို ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသည့်အခါတိုင်း (ယင်းကို တမန်တော်မြတ်က ယုံကြည်သူတို့၏ရှေ့မှောက်တွင် ဖတ်ပြစဉ် မယုံကြည်သူတို့လည်း တိတ်တဆိတ် လာရောက်နားထောင်ကြပြီး) သူတို့အချင်းချင်း တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ငေးကြည့်လျက်“ သင်တို့အား တစ်ဦးတစ်ယောက်မြင်ပါသလော။” (ဟု မေးမြန်းကြပြီး) နောက် ရှောင်လွှဲသွားကြ၏။ သူတို့သည် (အမှန်တရားကို လက်ခံနိုင်ရန် မတွေးတော မဆင်ခြင်သဖြင့်) နားလည်နိုင်စွမ်းမရှိသော လူမျိုးဖြစ်သောကြောင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏နှလုံးသားများအား (အမှန်တရားမှ) လွဲချော်စေတော်မူခဲ့ပြီ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد, باللغة البورمية

﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]

Ba Sein
၁၂၇။ စူရာဟ်တစ်စောင်ကို ချပေးသနားတော်မူသည့်အခါတိုင်း သူတို့သည် တစ်ယောက်မျက်နှာကို တစ်ယောက် ငေးကြည့်ပြီးလျှင် သင်တို့ကို တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူမြင်သလားဟု ဆိုကြ၏။ထို့နောက်သူတို့သည် လှည့် သွားကြ၏။သူတို့သည် နားမလည်သောသူတို့ဖြစ်သဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို လှည့်သွားစေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး မည်သည့်အခါမျိုးမဆို စူရဟ်ကဏ္ဍတစ်ခုခုကို ချပေးသနားတော်မူခြင်းကို ခံခဲ့ရပါလျှင်၊ ၎င်းတို့အနက် တစ်ဦးကတစ်ဦးကိုကြည့်(၍)အသင်တို့အား (နဗီတမန်တော်နှင့်မုစ်လင်မ်တို့အနက်မှ) တစ်ဦးဦးသည် ကြည့်နေသလောဟုအရိပ်အယောင်ဖြင့်ပြောဆို)မေးမြန်းပြီးနောက်ပြန်လှည့်(၍ထွက်သွား) ခဲ့ကြလေသည်။ (စင်စစ် သော်ကား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးများကို လှည့်၍ထားတော်မူခဲ့လေသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းတို့သည် အသိဉာဏ်ကို အသုံးမပြုသောသူများသာ ဖြစ်ကြသောကြောင့်ပင်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် မည်သည့်အခါမဆို စူရဟ်ကဏ္ဍတစ်စုံတစ်ခုသည် ချ‌ပေးခြင်းခံရလျှင်၊ သူတို့ထဲမှ တစ်ဦးသည် တစ်ဦးကိုကြည့်ပြီး “အသင်တို့ကို (တမန်‌တော်နှင့် မွတ်စ်လင်မ်များထဲမှ) တစ်စုံတစ်ဦးသည် မြင်သွားသ‌လော“*ဟု ‌မေးမြန်းပြီးသည့်‌နောက် ပြန်လှည့်သွားခဲ့ကြသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ စိတ်နှလုံးများအား လှည့်ထား‌တော်မူခဲ့သည်။ အဘယ့်‌ကြောင့်ဆို‌သော် သူတို့သည် အသိဉာဏ်ကို အသုံးမပြုကြသည့်အတွက်ပင်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek