×

မယုံကြည်မှု (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှုတို့) ဖြင့် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့် 9:17 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:17) ayat 17 in Burmese

9:17 Surah At-Taubah ayat 17 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]

မယုံကြည်မှု (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှုတို့) ဖြင့် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့် စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သူတို့၏စိတ်ဆန္ဒနှင့်အညီ အသုံးချကြခြင်းဖြင့် (အရှင်မြတ်ကို နာခံကိုးကွယ်ခြင်းမရှိကြောင်းကို) သူတို့ကိုယ်တိုင်သက်သေထူကြပြီး အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်၍ အခြားသောကိုး ကွယ်ရာများကို နာခံကိုးကွယ်နေကြသူတို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်များကို ပြုပြင် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် အခွင့်အရေး မရှိပေ။ ထိုသူတို့သည် သူတို့၏ပြုမူလုပ်ဆောင်ချက်များကို (သူတို့ကိုယ် တိုင်) အချည်းနှီး ဖြစ်စေသူများဖြစ်ကြပြီး ငရဲမီးထဲ၌ ကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေထိုင်ခံစားကြရမည့် သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك, باللغة البورمية

﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]

Ba Sein
၁၇။ မိမိတို့သည် ယုံကြည်သူမဟုတ်ဟု ဝန်ခံသူ၊ ဆင်းတုကိုးကွယ်သူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ဘေးမဲ့ပလီဝတ် ကျောင်းတော်များ၏ ဂေါပကလူကြီးများမဖြစ်ရပေ။ဤသူများမှာမူကား သူတို့၏ ပြုကျင့်မှုများသည် အကျိုးမဲ့ အချည်းနှီးသာဖြစ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
မွတ်ရှ်ရစ်က် တို့၌ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ ကာဖိရ် ဖြစ်ကြောင်း ဝန်ခံလျက် ရှိနေကြစဉ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ဗလီကျောင်းတော်များကို သာယာစည်ကားအောင် ပြုလုပ်ရန် အရည်အချင်းမရှိချေ။ ၎င်းတို့သည် အကြင်သူများပင်တည်း။ ထိုသူတို့၏ အပြုအမူများသည် အချည်းနှီး ဖြစ်ခဲ့ကြသည့်ပြင် ထိုသူတို့သည် ငရဲမီး၌ ထာဝစဉ် နေထိုင်ကြရ မည့်သူများပင် ဖြစ်ကြကုန်လေသတည်း။
Hashim Tin Myint
မုရှ်ရိက်များသည် သူတို့အ‌နေဖြင့် သူတို့ ကာဖိရ်ဖြစ်‌ကြောင်း ဝန်ခံ‌နေပါလျက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ဗလီဝတ်‌ကျောင်း‌တော်များကို စည်ကား‌အောင်ပြုလုပ်ရန် (ထိန်းသိမ်း‌စောင့်‌ရှောက်ရန်) အရည်အချင်း မရှိ‌ပေ။* ထိုမုရှ်ရိက်များပင်၊ သူတို့၏(‌ကောင်း‌သော)အပြုအမူများသည် အကျိုးမဲ့ဖြစ်ခဲ့ကြသည့်အပြင် သူတို့သည် ငရဲမီးထဲ၌ပင် အမြဲ‌နေထိုင်ကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek