Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 30 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[التوبَة: 30]
﴿وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم﴾ [التوبَة: 30]
Ba Sein ၃ဝ။ ရဟူဒီအမျိုးသားတို့က တမန်တော်အိုဇိုင်(မ်)သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ သားတော်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြ၏။ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်တို့သည် မေရှိယသည် အလ္လာဟ့်သားတော်ဟု ပြောကြ၏။ထိုအရာသည် သူတို့ပြောသော စကားသာဖြစ်၏။သူတို့သည် ရှေးမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိဟောင်းတို့အပြောအဆိုကို အတုခိုးကြ၏။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ကိုယ်တော်တိုင် သူတို့ကို တိုက်ခိုက်တော်မူ၏။သူတို့သည် မည်မျှလမ်းလွဲကြသနည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား ယဟူဒီတို့က အုဇိုင်ရ် သည်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ သားတော်ဖြစ်သည်ဟူ၍ ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။ နဆွ်ရာနီတို့ကလည်း မစီဟ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ သားတော်ဖြစ်သည်ဟူ၍ ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။ဤသည်ကား ၎င်းတို့ မိမိတို့နှုတ်ဖြင့်ပြောဆိုကြသော (အခြေအနေကင်းမဲ့သည့်) စကားမျှသာ ဖြစ်ချေသတည်း။ ၎င်းတို့သည် (မိမိတို့) အလျင် ရှေးအထက်ကျော်ကာလ၌ ရှိခဲ့ကြသောကာဖိရ် ယုံကြည်မှုကင်းမဲ့သောသူတို့၏ ပြောဆိုမှုကိုလိုက်၍တုခဲ့ကြလေသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ဖျက်ဆီးတော်မူပါစေသတည်း။ ၎င်းတို့သည်(အမှန်ကိုပယ်၍ အမှားဘက်သို့) အသို့လျှင်ပြန်လှည့်သွားကြသနည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ယဟူဒီများက အုဇိုင်ရ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏သားတော်ဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ နတ်စွ်ရာနီတို့ကလည်း မစီဟ်(အီစာ)သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏သားတော်ဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ ဤသည် သူတို့၏နှုတ်များက ထွက်သောစကားများသာဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ယခင်ကရှိခဲ့သော ကာဖိရ်များ၏ ပြောဆိုမှုကို တုပခဲ့ကြခြင်းဖြစ်သည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ဖျက်ဆီးတော်မူပါစေ။ သူတို့သည် မည်သို့ ပြန်လှည့်သွားကြသနည်း။ |