×

အကယ်၍ သူတို့သည် (သင်တို့နှင့်အတူ စစ်ထဲ၌ ပါဝင်ခဲ့ကြလျှင်လည်း သင်တို့ကြားတွင် (ဖရိုဖရဲ ဖြစ်စေသည့် ရှုပ်ထွေးမှုနှင့်) ပြဿနာများဖြစ်စေခြင်းမှအပ (အခြားမည်သည့် ကောင်းကျိုးကိုမျှ) 9:47 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:47) ayat 47 in Burmese

9:47 Surah At-Taubah ayat 47 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 47 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 47]

အကယ်၍ သူတို့သည် (သင်တို့နှင့်အတူ စစ်ထဲ၌ ပါဝင်ခဲ့ကြလျှင်လည်း သင်တို့ကြားတွင် (ဖရိုဖရဲ ဖြစ်စေသည့် ရှုပ်ထွေးမှုနှင့်) ပြဿနာများဖြစ်စေခြင်းမှအပ (အခြားမည်သည့် ကောင်းကျိုးကိုမျှ) သင်တို့အ တွက် တိုးပွားစေခဲ့ကြမည် မဟုတ်ချေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် သင်တို့ကြားတွင် သူတို့အတွက်နားစွင့်သူများတိုးပွားရန်နှင့် သင်တို့အတွက် (ပြင်းထန်သော သဘောထားကွဲလွဲမှုနှင့်နိုင်ငံတော်ကို ပုန်ကန်စေသည့်) အဖျက်အနှောင့် ဖြစ်ပေါ် စေရန်သာ ကြံစည်ကြိုးစားကြလျက် တက်တက်ကြွကြွ လူးလာပြန်ခတ် လှုပ်ရှားခဲ့ကြလိမ့်မည်။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လုပ်ဆောင်ကြ သူတို့နှင့်စပ်လျဉ်း၍ (အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို) အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم, باللغة البورمية

﴿لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم﴾ [التوبَة: 47]

Ba Sein
၄၇။ သူတို့သည် သင်တို့နှင့်လိုက်လာခဲ့ကြလျှင် အကျိုးမပေးပဲ ဒုက္ခသာပေးကြမည်။သူတို့သည် သင်တို့အလယ်တွင် ဟိုဟိုဒီဒီသွားလာ၍ သစ္စာဖောက်မှုကို လုံးပန်းကြမည်။သင်တို့အနက်အချို့သောသူတို့သည် သူတို့ကို နားထောင် ကြမည်။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဒုစရိုက်မှုကျူးလွန်သောသူတို့ကို သိတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အကယ်၍ ထိုသူတို့သည် အသင်တို့တွင် ပါဝင်၍ ထွက်ခဲ့ကြသည်ရှိသော် ၎င်းတို့သည် ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းမှအပ အသင်တို့၌ မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှတိုးပွားစေခဲ့ကြမည် မဟုတ်ပေ။ ၎င်းပြင် ဧကန်မုချ ထိုသူတို့သည် အသင်တို့အကြားတွင် အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေရန်လူးလာပြန်ခတ် သွားချေလာချေ ပြုလုပ်ကြမည်သာတည်း။ထို့ပြင် (ယခုလည်း) အသင်တို့တွင် ၎င်းတို့၏ သတင်းထောက်လှမ်းသူများ (သူလျှိုများ) ရှိကြကုန်၏။ စင်စစ်သော်ကားအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားမှုပြုသော သူတို့အားကောင်းစွာ သိရှိတော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အကယ်၍ သူတို့သည် အသင်တို့ထဲ၌ အတူပါဝင်ထွက်ခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် အသင်တို့ထဲ၌ ဖရိုဖရဲဖြစ်‌အောင်လုပ်သည်မှလွဲ၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ တိုးပွား‌စေခဲ့ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။* ၎င်းပြင် အမှန်ပင် သူတို့သည် အသင်တို့ အ‌နှောင့်အယှက်ဖြစ်‌စေရန် ‌ပြေးလိုက်လွှားလိုက် ပြုလုပ်ကြမည်ဖြစ်သည်။ ၎င်းပြင် (ယခုလည်း) အသင်တို့ထဲတွင် သူတို့၏ သတင်း‌ထောက်များရှိ‌နေကြသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားပြုလုပ်သူများအား အကြွင်းမဲ့သိ‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek