Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 64 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 64]
﴿يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا﴾ [التوبَة: 64]
Ba Sein ၆၄။ ယုံကြည်ဟန်ဆောင်သူတို့လည်း မိမိတို့စိတ်နှလုံးအတွင်း လျှို့ဝှက်ထားသောအရာများကို ဖော်ထုတ်ပြသော သူတို့နှင့်စပ်လျဉ်းသောစူရာဟ်တစ်စောင်ကို ထုတ်ပြန်ပေးသနားတော်မူမည်ကို ကြောက်လန့်ကြ၏။ဟောကြား လော့။သင်တို့သိအောင် ကဲ့ရဲ့ကြလော့၊ မှတ်သားကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့မပေါ်စေချင်သော အရာများကို ထုတ်ဖော်ပြသနေတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim မုနာဖစ်က် တို့သည် ထို ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အပေါ်၌ မိမိတို့၏ စိတ်နှလုံး တွင်းရှိသည်တို့ကိုထိုမုအ်မင်န်တို့အား သိကြားစေသောကဏ္ဍတစ်ခုခု ချပေးခြင်းခံရမည်ကို ကြောင့်ကြစိုးရိမ်လျက်ရှိကြလေသည်။ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (ထိုမုနာဖစ်က်တို့အား ဤသို့)ပြောကြားပါလေ။ အသင်တို့သည် ပြက်ရယ်ပြောင်လှောင် နေကြကုန်၊ ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ စိုးရိမ်လျက်ရှိကြသည်ကို ထုတ်ဖော်တော်မူမည့် အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint မုနာဖိက်များသည် ထို(ယုံကြည်)သူများအပေါ်တွင် သူတို့၏စိတ်နှလုံးများထဲ၌ ရှိသည်များကို ထိုယုံကြည်သူများအား သိစေသော စူရဟ်ကဏ္ဍ တစ်စုံတစ်ခု ချပေးခြင်းခံရမည်ကို စိုးရိမ်နေကြသည်။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- “အသင်တို့သည် ပြောင်လှောင်နေကြပါ၊ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ စိုးရိမ်နေကြသည်ကို ထုတ်ဖော်တော်မူမည့်အရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူသည်။“ |