×

ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့အား ဖီလာဆန့်ကျင်သောသူ မည်သူမဆို သည် (အာခံဖီဆန်လျက်) သူ့အတွက် ငရဲမီးကိုသာ အကျိုးဆက်ဖြစ်စေ၍ ထိုငရဲဘုံ၌ အစဉ်ကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေထိုင်ခံစားရလိမ့်မည် 9:63 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:63) ayat 63 in Burmese

9:63 Surah At-Taubah ayat 63 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]

ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့အား ဖီလာဆန့်ကျင်သောသူ မည်သူမဆို သည် (အာခံဖီဆန်လျက်) သူ့အတွက် ငရဲမီးကိုသာ အကျိုးဆက်ဖြစ်စေ၍ ထိုငရဲဘုံ၌ အစဉ်ကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေထိုင်ခံစားရလိမ့်မည် ဖြစ်ကြောင်းနှင့်ထိုသို့နေထိုင်ရခြင်းမှာ အလွန်ဆိုးရွားသော အကျိုးယုတ်အရှက် ကွဲရမှဖြစ်ကြောင်း သူတို့ မသိကြလေသလော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا, باللغة البورمية

﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]

Ba Sein
၆၃။ အကြင်သူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏ တမန်တော်ကို ဆန့်ကျင်လျှင် ထိုသူ၏ ဝေစုမှာ ငရဲ အမှန်ဖြစ်သည်ကို သူတို့မသိကြသလော။ထိုဘဝသည် အယုတ်ည့ံဆုံးအနိမ့်ကျဆုံးဖြစ်သည်။
Ghazi Mohammad Hashim
ဧကန်စင်စစ် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်မြတ်အားလည်းကောင်း၊ ဆန့်ကျင်ဖက်ပြုပါလျှင် မလွဲဧကန် ထိုသူ၏အဖို့ ငရဲမီးသာလျှင်ရှိ၍ ထိုငရဲမီးတွင် ထာဝစဉ်နေထိုင်လျက်ရှိချေမည်။ ဤကား ကြီးကျယ်လှစွာသော ကျိုးယုတ်ရှက် ရစေခြင်းပင် ဖြစ်သည်ကို ထိုမုနာဖစ်က်များသည် (ယခုထက်တိုင်)မသိကြသေးသလော။
Hashim Tin Myint
အမှန်စင်စစ် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏တမန်‌တော်ကို ဆန့်ကျင်လျှင် အမှန်ပင် ထိုသူ့အတွက် ငရဲမီးပင်ရှိပြီး ထိုငရဲမီး၌ အမြဲ‌နေရမည်။ ဤသည် ကြီးကျယ်‌သော ‌သေးသိမ်မှုပင်*ဖြစ်သည်ကို ထိုသူ(မုနာဖိက်)များသည် မသိကြ‌သေးသ‌လော။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek