Quran with Burmese translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]
﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]
Ba Sein ၈။ သူတို့၏ ဆုသည် သူတို့၏ အရှင်သခင်၏ အထံတော်၌ရှိ၏၊ သူတို့သည် မြစ်အထွေထွေစီးဆင်းလျက်ရှိသော နိဗ္ဗာန်ဥယျာဉ်တော်များတွင် အစဉ်အမြဲခံစားစံစားကြကုန်လတံ့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ကို နှစ်သက်တော်မူသည်၊ သူတို့လည်း အရှင်မြတ်အား နှစ်သက်ကြ၏၊ ဤဆုလာဘ်တော်ကြီးသည် မိမိ၏ အရှင်သခင်အား ကြောက်ရွံ့ရိုကျိုးသူတို့အဖို့သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းတို့၏အကျိုးကား ၎င်းတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်ထံတော်၌ ထာဝစဉ် နေထိုင်ကြရမည့် ဥယျာဉ်များပင် ဖြစ်ကြကုန်၏။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်မှ ရေချောင်းများသည် တသွင်သွင် စီးတွေလျက် ရှိကြပေမည်။(၎င်းတို့သည်)ထိုဥယျာဉ်များတွင် အမြဲထာဝစဉ် နေထိုင် စံမြန်းကြရပေမည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်လည်း ၎င်းတို့အပေါ်၌ ကျေနပ်တော်မူမည်။ ၎င်းတို့သည်လည်း ထိုအရှင်မြတ်အပေါ်၌ ကျေနပ်ကြပေမည်။ ဤ(အကျိုးကျေးဇူး)သည်ကား မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ကို ကြောက်ရွံ့သော(သူတော်စင်)၏အဖို့သာလျှင် ဖြစ်အံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint သူတို့၏ အကျိုးကမူ သူတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်တွင် အမြဲနေကြရမည့် ဥယျာဉ်များပင်ဖြစ်ကြသည်။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်မှ စမ်းရေချောင်းများ စီးဆင်းနေမည်။ (သူတို့သည်)ထိုဥယျာဉ်များထဲတွင် အမြဲနေကြရမည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်လည်း သူတို့အား ကျေနပ်တော်မူမည်။ သူတို့သည်လည်း အရှင်မြတ်အား ကျေနပ်ကြမည်။ ဤသည် သူ့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်ကို ကြောက်ရွံ့သောသူအတွက်ဖြစ်သည်။###၁ |