×

Ta shuo: Wo de zongzu a! Nimen gaosu wo ba, ruguo wo 11:88 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Hud ⮕ (11:88) ayat 88 in Chinese(simplified)

11:88 Surah Hud ayat 88 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Hud ayat 88 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[هُود: 88]

Ta shuo: Wo de zongzu a! Nimen gaosu wo ba, ruguo wo shi yiju cong wo de zhu jiang shi de mingzheng de, er ta ceng jiang ta de jiamei de jiyang shangcile wo,(nandao wo ken weibei ta de mingling ma?) Wo bu yuan he nimen beidao'erchi, wo jinzhi nimen fanzui, wo jiu bu fanzui, wo zhi yuan jin wo suo neng congshi gaige, wo de chenggong quan ping zhenzhu de yuanzhu, wo zhi xinlai ta, wo zhi guiyi ta.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا, باللغة الصينية المبسطة

﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا﴾ [هُود: 88]

Ma Jian
Tā shuō: Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, ér tā céng jiāng tā de jiāměi de jǐyǎng shǎngcìle wǒ,(nándào wǒ kěn wéibèi tā de mìnglìng ma?) Wǒ bù yuàn hé nǐmen bèidào'érchí, wǒ jìnzhǐ nǐmen fànzuì, wǒ jiù bù fànzuì, wǒ zhǐ yuàn jǐn wǒ suǒ néng cóngshì gǎigé, wǒ de chénggōng quán píng zhēnzhǔ de yuánzhù, wǒ zhǐ xìnlài tā, wǒ zhǐ guīyī tā.
Ma Jian
他说:我的宗族啊!你们告诉我吧,如果我是依据从我的主降示的明证的,而他曾将他的佳美的给养赏赐了我,(难道我肯违背他的命令吗?)我不愿和你们背道而驰,我禁止你们犯罪,我就不犯罪,我只愿尽我所能从事改革,我的成功全凭真主的援助,我只信赖他,我只归依他。
Ma Zhong Gang
Ta shuo:“Wo de zuren a! Nimen gaosu wo ba! Jiaru wo you cong wo de zhu jiang shi de mingzheng, bingqie ta yi ba ta de yi xiang jiamei jiyang ci gei wo,[wo neng yanxing buyizhi ma?] Wo buxiang zuo wo suo jinzhi nimen zuo de shi, wo zhi xiang jin wo suo neng zuo wo de gaige. Wo de chenggong quan kao an la [de yindao]. Wo zhi xinlai ta, wo zhi gui xin ta.
Ma Zhong Gang
Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen gàosù wǒ ba! Jiǎrú wǒ yǒu cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng, bìngqiě tā yǐ bǎ tā de yī xiàng jiāměi jǐyǎng cì gěi wǒ,[wǒ néng yánxíng bùyīzhì ma?] Wǒ bùxiǎng zuò wǒ suǒ jìnzhǐ nǐmen zuò de shì, wǒ zhǐ xiǎng jǐn wǒ suǒ néng zuò wǒ de gǎigé. Wǒ de chénggōng quán kào ān lā [de yǐndǎo]. Wǒ zhǐ xìnlài tā, wǒ zhǐ guī xìn tā.
Ma Zhong Gang
他说:“我的族人啊!你们告诉我吧!假如我有从我的主降示的明证,并且他已把他的一项佳美给养赐给我,[我能言行不一致吗?]我不想做我所禁止你们做的事,我只想尽我所能做我的改革。我的成功全靠安拉[的引导]。我只信赖他,我只归信他。
Muhammad Makin
Ta shuo:“Wo de zongzu a! Nimen gaosu wo ba, ruguo wo shi yiju cong wo de zhu jiang shi de mingzheng de, er ta ceng jiang ta de jiamei de jiyang shangcile wo,(nandao wo ken weibei ta de mingling ma?) Wo bu yuan he nimen beidao'erchi, wo jinzhi nimen fanzui, wo jiu bu fanzui, wo zhi yuan jin wo suo neng congshi de gaige, wo de chenggong quan ping an la de yuanzhu, wo zhi tuo kao ta, wo zhi guiyi ta
Muhammad Makin
Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, ér tā céng jiāng tā de jiāměi de jǐyǎng shǎngcìle wǒ,(nándào wǒ kěn wéibèi tā de mìnglìng ma?) Wǒ bù yuàn hé nǐmen bèidào'érchí, wǒ jìnzhǐ nǐmen fànzuì, wǒ jiù bù fànzuì, wǒ zhǐ yuàn jǐn wǒ suǒ néng cóngshì de gǎigé, wǒ de chénggōng quán píng ān lā de yuánzhù, wǒ zhǐ tuō kào tā, wǒ zhǐ guīyī tā
Muhammad Makin
他说:“我的宗族啊!你们告诉我吧,如果我是依据从我的主降示的明证的,而他曾将他的佳美的给养赏赐了我,(难道我肯违背他的命令吗?)我不愿和你们背道而驰,我禁止你们犯罪,我就不犯罪,我只愿尽我所能从事的改革,我的成功全凭安拉的援助,我只托靠他,我只归依他。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek