Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 11 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ ﴾
[يُوسُف: 11]
﴿قالوا ياأبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون﴾ [يُوسُف: 11]
Ma Jian Tāmen shuō: Wǒmen de fùqīn a! Nǐ duìyú yōu sù fú zěnme bù xìnrèn wǒmen ne? Wǒmen duìyú tā què shì huái hǎoyì de. |
Ma Jian 他们说:我们的父亲啊!你对于优素福怎么不信任我们呢?我们对于他确是怀好意的。 |
Ma Zhong Gang Tamen shuo:“Women de fuqin a! Ni weisheme bu ba you su fu tuofu gei women ne? Women dui ta que shi zhencheng de. |
Ma Zhong Gang Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Nǐ wèishéme bù bǎ yōu sù fú tuōfù gěi wǒmen ne? Wǒmen duì tā què shì zhēnchéng de. |
Ma Zhong Gang 他们说:“我们的父亲啊!你为什么不把优素福托付给我们呢?我们对他确是真诚的。 |
Muhammad Makin Tamen shuo:“Women de fuqin a! Ni duiyu you su fu zenme bu xinren women ne? Women duiyu ta que shi huai haoyi de |
Muhammad Makin Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Nǐ duìyú yōu sù fú zěnme bù xìnrèn wǒmen ne? Wǒmen duìyú tā què shì huái hǎoyì de |
Muhammad Makin 他们说:“我们的父亲啊!你对于优素福怎么不信任我们呢?我们对于他确是怀好意的。 |