Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Ma Jian Zài tāmen zhīqián de rén, què yǐ shǐyòng jìmóu; dàn yīqiè jìmóu, zhǐ guīzhēnzhǔ, tā zhīdào měi gè línghún de móuqiú. |
Ma Jian 在他们之前的人,确已使用计谋;但一切计谋,只归真主,他知道每个灵魂的谋求。 |
Ma Zhong Gang Tamen de qian ren que yi gao yinmou, er yiqie jimou dou shi an la de. Ta zhidao mei ren suo zuo de [shan e]. Bu xinyang zhe bujiu jiang zhidao shei hui huode zui hao de guisu. |
Ma Zhong Gang Tāmen de qián rén què yǐ gǎo yīnmóu, ér yīqiè jìmóu dōu shì ān lā de. Tā zhīdào měi rén suǒ zuò de [shàn è]. Bù xìnyǎng zhě bùjiǔ jiāng zhīdào shéi huì huòdé zuì hǎo de guīsù. |
Ma Zhong Gang 他们的前人确已搞阴谋,而一切计谋都是安拉的。他知道每人所做的[善恶]。不信仰者不久将知道谁会获得最好的归宿。 |
Muhammad Makin Zai tamen zhiqian de ren, que yi shiyong jimou; dan yiqie jimou, zhi gui an la, ta zhidao mei geren de mouqiu. Buxindao zhe jiangyao zhidao, jinshi de shan guo jiang gui shei suoyou |
Muhammad Makin Zài tāmen zhīqián de rén, què yǐ shǐyòng jìmóu; dàn yīqiè jìmóu, zhǐ guī ān lā, tā zhīdào měi gèrén de móuqiú. Bùxìndào zhě jiāngyào zhīdào, jīnshì de shàn guǒ jiāng guī shéi suǒyǒu |
Muhammad Makin 在他们之前的人,确已使用计谋;但一切计谋,只归安拉,他知道每个人的谋求。不信道者将要知道,今世的善果将归谁所有。 |