×

سورة الرعد باللغة الصينية المبسطة

ترجمات القرآنباللغة الصينية المبسطة ⬅ سورة الرعد

ترجمة معاني سورة الرعد باللغة الصينية المبسطة - Chinese(simplified)

القرآن باللغة الصينية المبسطة - سورة الرعد مترجمة إلى اللغة الصينية المبسطة، Surah Raad in Chinese(simplified). نوفر ترجمة دقيقة سورة الرعد باللغة الصينية المبسطة - Chinese(simplified), الآيات 43 - رقم السورة 13 - الصفحة 249.

بسم الله الرحمن الرحيم

المر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ ۗ وَالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (1)
Ai lie fu, lia mu, mi mu, la yi. Zhexie shi tian jing de jie wen. Cong ni de zhu jiang shi yu ni de jingdian, que shi zhenshi de, dan zhongren daban bu xin.
اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ (2)
Zhenzhu jianli zhu tian, er buyong nimen suo neng kanjian de zhizhu. Suihou ta duan zuo zai baozuo shang, zhifu ri yue, shi qi gezi yunxing dao yige dingqi. Ta chuli wanshi, jieshi jixiang, yibian nimen quexin jiang yu nimen de zhu xiang hui.
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (3)
Ta zhankai da di, bing zai da dishang anzhi xuduo shanyue he heliu, ta ba mei zhong guoshi zaocheng liangxing de, ta yi heiye fugai baizhou. Duiyu neng siwei de minzhong, ci zhong que you xuduo jixiang.
وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (4)
Da dishang you xuduo linjin de quyu, you putao yuan, you zhuangjia, you ye zao shu, qizhong you er zhu tonggen sheng de, er zhu yi gen sheng de,(zhexie dou shi) yong tongyang de shui guangai de, wo que shi zhe yibufen guoshi bi na yibufen jiamei. Duiyu neng lijie de minzhong, ci zhong que you xuduo jixiang.
۞ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (5)
Ruguo ni gandao jingya, namo, tamen de zhe ju hua cai shi qiguai de: Dang women bian cheng wei chentu de shihou, women biding yao chongxin shou zao ma? Zhe deng ren shi buxin tamen de zhu de, zhe deng ren shi yao dai jiasuo de; zhe deng ren shi juzhu huo yu de, tamen jiang yong ju qizhong.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ (6)
Zai enhui jianglin zhiqian, tamen yaoqiu ni zaori zhaoshi chengfa. Xuduo chengjie chufa zai tamen zhiqian que yi shiqule. Zhongren suiran bu yi, dan ni de zhu duiyu tamen que shi raoshu de. Ni de zhu de chengfa que shi yanli de.
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ (7)
Bu xindao zhe shuo: Weisheme meiyou yi zhong jixiang, cong ta de zhu jianglin ta ne? Ni zhishi yige jinggao zhe, mei ge minzu dou you yige yindao zhe.
اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ (8)
Zhenzhu zhidao mei ge nuxing de huaiyun, he zigong de shousuo he pengzhang. Zai zhu nali, wanwu shi ge you dingliang de.
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ (9)
Ta shi quanzhi youming de, shi weida de, shi chonggao de.
سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ (10)
Nimen zhong qieqie siyu de, gaotankuolun de, yincang zai heiye de, chuxian zai baizhou de,(zai ta) kan lai dou shi yiyang de.
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ (11)
Mei geren de qianmian he houmian, dou you xuduo jiezhong er lai de tianshen, tamen feng zhenzhu de mingling lai jianhu ta. Zhenzhu biding bu biangeng renhe minzhong de qingkuang, zhidao tamen biangeng ziji de qingkuang. Dangzhenzhu yu jiang zaihai yu renhe minzhong de shihou, na zaihai shi buke kangju de. Chu zhenzhu wai, tamen jue wu baoyou zhe.
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ (12)
Ta shi yi dianguang zhaoshi nimen, yi yinqi nimen de kongju he xiwang, bing xingqi miyun.
وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ (13)
Leiting zai zansong zhenzhu chaojue wanwu, zhong tianshen yin wei weiju ta er zansong ta. Ta fachu pili yi ji sha tasuo yiyu zhe. Tamen wei zhu er zhenglun, er ta shi you qiangda moulue de.
لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ ۚ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (14)
Zhenshi de qidao zhi guiyu ta, tamen she ta er qidao de (ouxiang), yidian ye buneng daying tamen de qiqiu. Dan tamen haoxiang yige ren, ba liang zhi shouzhang shen xiang shuizhong, yibian shui dadao ta de kou, qishi, shui jue bu hui dadao ta de kou de. Bu xindao zhe de qidao, zhi zai mi wu zhong.
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩ (15)
Fan zai tiandi jian de wanwu, dou shunfu de huo mianqiang di wei zhenzhu er koutou, tamen de yinying ye zhaoxi wei ta er koutou.(Ci chu koutou!)※
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (16)
Ni shuo: Shei shi tiandi de zhu? Ni shuo: Zhenzhu. Ni shuo: Nandao nimen she zhenzhu er ba naxie buneng zizhu huo fu zhe dang zuo baoyou zhe ma? Ni shuo, mangren yu fei mangren shi yiyang de ma? Hei'an yu guangming shi yiyang de ma? Tamen wei zhenzhu shulile xuduo huoban, nandao naxie huoban neng xiang zhenzhu nayang chuangzao wanwu, yizhi tamen fenbian bu chu liang zhong chuangzao ma? Ni shuo: Zhenzhu shi wanwu de chuangzao zhe, ta que shi du yi de, que shi wanneng de.
أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ (17)
Zhenzhu cong yun zhong jiangxia yushui, yiqie gouhe jiu jinliang liuxing. Shanhong zaizhe fu zha--tamen wei zhizao shoushi he qimin er ronghua de jinshu, yeyou tongyang de fu zha. Zhenzhu ruci chanming zhen wei--zhiyu zhazi ze bei chong zou, zhiyu youyi yu ren de dongxi ze liucun zai dimian shang. Zhenzhu ruci chanming xuduo biyu.
لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (18)
Yijing daying zhenzhu de ren, jiang shou ji meide baochou; meiyou daying zhu de ren, jiaruo tiandi shang de yiqie bi gui tamen suoyou, zai jia shang yi bei, tamen biding du yong lai zuo shujin. Zhe deng ren jiang shou yanli de qingsuan, tamen de guisu shi huo yu, na chuangpu zhen zaogao!
۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ (19)
Cong ni de zhu jiang shi ni de, zheng shi zhenli, nandao renshi zhege daoli zhe gen mangren shi yiyang de ma? Wei you lizhi pu caineng ji zhu.
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ (20)
Tamen shi shijian zhenzhu de shiyue erqie bu pohuai mengyue de.
وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ (21)
Tamen shi lianjie zhenzhu ming ren lianjie zhe de, shi jing'ai tamen de zhu, weiju yanli de qingsuan de.
وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ (22)
Tamen shi wei qiu dezhu de xiyue er jianren de, shi jin shou bai gong de, shi mimi de he gongkai di fen she wo suo ci gei tamen de caiwu de, shi yidebaoyuan de. Zhe deng ren de chi houshi de shan guo
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ (23)
changzhu de leyuan, tamen jiang jinru leyuan. Tamen de zuxian, qizi he houyi zhong de shanliang zhe, dou jiang jinru leyuan. Zhong tianshen cong mei daomen jinqu jian tamen,
سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ (24)
(shuo): Zhu nimen ping'an! Zhe shi nimen yin jianren er de de baochou, houshi de shan guozhen youmei.
وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۙ أُولَٰئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (25)
Yu zhenzhu diyue, ranhou jiayi pohuai de, duanjue zhenzhu ming ren lianjie zhe de, zai difang shang jinxing pohuai de, zhe deng ren jiang bei zuzhou, jiang chi houshi de eguo.
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ (26)
Zhenzhu shi tasuo yiyu zhe xiangshou kuanyu de jiyang huo jiongpo de jiyang. Tamen yin jinshi de shenghuo er huanxi, ran'er jinshi de shenghuo bi qi houshi de shenghuo lai, zhishi yi zhong (zhanshi) de xiangshou.
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ (27)
Bu xindao de renmen shuo: Zenme meiyou yi zhong jixiang cong ta de zhu jianglin ta ne? Ni shuo: Zhen zhu biding shi tasuo yiyu zhe wu ru mitu, biding shi guiyi ta de ren zou shang zhenglu.
الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ (28)
Tamen xindao, tamen de xinjing yin jiyi zhenzhu er anjing, zhen de, yiqie xinjing yin jiyi zhenzhu er anjing.
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ (29)
Xindao erqie xingshan zhe, de xiang xingfu he youmei de guisu.
كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ (30)
Wo zheyang paiqian ni qu jiaohua yige minzu, zai tamen zhiqian you xuduo minzu que yi shiqule, yibian ni dui tamen xuandu wo suo qishi ni de jingdian, tamen shi buxin zhiren zhu de. Ni shuo: Ta shi wo de zhu, chu ta zhi wai, jue wu ying shou chongbai de. Wo zhi xintuo ta, wo zhi yi ta wei yigui.
وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَىٰ ۗ بَل لِّلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (31)
Jiaruo youyi bu “gulanjing”, keyong lai yidong shanyue, huo polie dadi, huo shi siren shuohua,(tamen bi buxin ta). Buran, yiqie shiqing zhi guizhenzhu, nandao xindao de renmen bu zhidao ma? Jiaruo zhenzhu yiyu, de bi yindao quan renlei. Bu xindao de renmen hai yaoyin ziji de xingwei er zaoshou zaiyang, huo tamen zhuzhai de fujin zaoshou zaiyang, zhidao zhenzhu de yingxu daolai. Zhenzhu que shi bu shuangyue de.
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ (32)
Zai ni zhiqian, you xuduo shizhe que yi bei ren chaonongle, ju wo dui bu xindao zhe huanxing. Suihou, wo chengzhi tamen. Wo de chengfa shi zenyang de ne?
أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (33)
Jianshi mei ge linghun de mouqiu zhe, nandao xiang na buneng jianshi de ma? Tamen wei zhenzhu shulile xuduo huoban, ni shuo: Nimen zhichu tamen de mingcheng ba. Nandao nimen ba zhenzhu zai da dishang suo bu zhidao de gaosu ta ma? Buran, nimen ju fu ci er cheng tamen wei zhenzhu de huoban. Buran, bu xindao zhe, yi wei ziji de jimou suo mihuole. Tamen bei zunao er buneng ru zhengdao. Zhenzhu shi shei mi wu, shei jiu meiyou xiangdao.
لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ (34)
Tamen zai jinshi jiang shou chengfa, houshi de chengfa que shi geng yanli de. Tamen jue wu renhe baowei zhe yi kangju zhenzhu.
۞ مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوا ۖ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ (35)
Yi yingxu jingwei zhe de leyuan, qi qingzhuang shi zheyang de: Na leyuan xia lin zhu he, qizhong de guoshi shi yongheng de, qizhong de yin ying yeshi yongheng de. Zhe shi jingwei zhe de guobao; bu xindao zhe de guobao shi huo yu.
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ۚ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ (36)
Meng wo shangci jingdian de ren xihuan jiang shi gei ni de jingdian, tongmeng zhe dangzhong, youren fouren zhe jingdian de yibufen. Ni shuo: Wo zhi fengming chongbai zhenzhu, er bu yi wu pei ta, wo zhi haozhao ren chongbai ta, wo zhi guiyi ta.
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ (37)
Wo zheyang ba ta jiang shi wei alabo wen de zhihui. Zai zhishi jianglin ni zhihou, ruguo ni shuncong tamen de yuwang, namo, ni dui zhenzhu de (chengfa) jue wu renhe baohu zhe, ye jue wu renhe baowei zhe.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ (38)
Zai ni zhiqian, wo que yi paiqianle xuduo shizhe, bing shangci tamen qizi he ernu. Chufei feng zhenzhu de mingling, renhe shizhe buneng zhaoshi jixiang. Mei ge qixian, ge you panding.
يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ (39)
Zhenzhu renyi gouxiao he queding (jingdian de mingwen), zai ta na li you tian jing de yuanben.
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ (40)
Ruguo wo ba wo yong lai donghe tamen de xingfa zhaoshi ni yidian er,(na hui shi ni manyi), ruguo wo shi ni shou zhong, name, ni zhi fu chuanda de zeren, wo zifu qingsuan de zeren.
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (41)
Nandao tamen bu zhidao ma? Wo dao tamen di difang lai suoxiao tamen de bianjing. Zhenzhu ziyou panjue, renhe ren buneng fankang qi panjue. Ta shi qingsuan shensu de.
وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ (42)
Zai tamen zhiqian de ren, que yi shiyong jimou; dan yiqie jimou, zhi guizhenzhu, ta zhidao mei ge linghun de mouqiu.
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ (43)
Bu xindao zhe jiangyao zhidao, jinshi de shan guo jiang gui shei suoyou. Bu xindao de renmen shuo: Ni bushi shizhe. Ni shuo: Zhenzhu zuyi wei wo he nimen zhi jian de jianzheng, renshi tian jing de ren ye zuyi wei wo he nimen zhi jian de jianzheng.
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس