Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ibrahim ayat 36 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 36]
﴿رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني﴾ [إبراهِيم: 36]
Ma Jian Wǒ de zhǔ a! Ǒuxiàngmen què yǐ shǐ xǔduō rén mí wù. Shéi shùncóng wǒ, tā què shì wǒ de tóngdào; shéi wéikàng wǒ, nàmò, nǐ shì zhì shè de, shì zhì cí de. |
Ma Jian 我的主啊!偶像们确已使许多人迷误。谁顺从我,他确是我的同道;谁违抗我,那末,你是至赦的,是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Wo de zhu a! Naxie ouxiang que yi shi xuduo ren mi wu. Shei zhuisui wo [zhu 1], shei jiushi wo de tongdao; shei weikang wo [zhu 2], name, ni [an la] que shi zui kuanshu de, te ci de [zhu 3]. |
Ma Zhong Gang Wǒ de zhǔ a! Nàxiē ǒuxiàng què yǐ shǐ xǔduō rén mí wù. Shéi zhuīsuí wǒ [zhù 1], shéi jiùshì wǒ de tóngdào; shéi wéikàng wǒ [zhù 2], nàme, nǐ [ān lā] què shì zuì kuānshù de, tè cí de [zhù 3]. |
Ma Zhong Gang 我的主啊!那些偶像确已使许多人迷误。谁追随我[注1],谁就是我的同道;谁违抗我[注2],那么,你[安拉]确是最宽恕的,特慈的[注3]。 |
Muhammad Makin Wo de zhu a! Ouxiangmen que yi shi xuduo ren mi wu. Shei shuncong wo, ta que shi wo de tong jiao; shei weikang wo, name, ni shi zhi she de, shi zhi ci de |
Muhammad Makin Wǒ de zhǔ a! Ǒuxiàngmen què yǐ shǐ xǔduō rén mí wù. Shéi shùncóng wǒ, tā què shì wǒ de tóng jiào; shéi wéikàng wǒ, nàme, nǐ shì zhì shè de, shì zhì cí de |
Muhammad Makin 我的主啊!偶像们确已使许多人迷误。谁顺从我,他确是我的同教;谁违抗我,那么,你是至赦的,是至慈的。 |