Quran with Spanish translation - Surah Ibrahim ayat 36 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 36]
﴿رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني﴾ [إبراهِيم: 36]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, Senor mio! Por cierto que [Satanas indujo a Tus siervos a su adoracion, y] a traves de ellos muchos de los hombres se extraviaron. Todo aquel que me siga [en la fe monoteista] sera de los mios, y quien rechace el Mensaje [haz con el lo que quieras]. Tu eres Absolvedor, Misericordioso |
Islamic Foundation »¡Senor!, (los idolos) han extraviado a muchos hombres. Aquel que me siga sera de los mios, y aquel que me desobedezca (estara en Tus manos), pues Tu eres el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation »¡Señor!, (los ídolos) han extraviado a muchos hombres. Aquel que me siga será de los míos, y aquel que me desobedezca (estará en Tus manos), pues Tú eres el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation ¡Senor!, (los idolos) han extraviado a muchos hombres. Aquel que me siga sera de los mios, y aquel que me desobedezca (estara en Tus manos), pues Tu eres el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation ¡Señor!, (los ídolos) han extraviado a muchos hombres. Aquel que me siga será de los míos, y aquel que me desobedezca (estará en Tus manos), pues Tú eres el Indulgente, el Misericordioso |
Julio Cortes ¡Senor! ¡Han extraviado a muchos hombres! Quien me siga sera de los mios. Pero quien me desobedezca... Tu eres indulgente, misericordioso |
Julio Cortes ¡Señor! ¡Han extraviado a muchos hombres! Quien me siga será de los míos. Pero quien me desobedezca... Tú eres indulgente, misericordioso |