Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 27 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[النَّحل: 27]
﴿ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركائي الذين كنتم تشاقون فيهم قال﴾ [النَّحل: 27]
Ma Jian Ránhòu zài fùhuó rì tā yào língrù tāmen, bìng shěnwèn tāmen shuō: Wǒ nàxiē huǒbàn--nǐmen wèile tāmen ér yǔxìn shìmen xiāng zhēnglùn de--rújīn zài nǎlǐ ne? Yǒu xuéshì zhě jiāngyào shuō: Língrù hé xíngfá jīnrì bì guīyú bù xìndào zhě. |
Ma Jian 然后在复活日他要凌辱他们,并审问他们说:我那些伙伴--你们为了他们而与信士们相争论的--如今在哪里呢?有学识者将要说:凌辱和刑罚今日必归于不信道者。 |
Ma Zhong Gang Ranhou, fuhuo ri, ta hai yao lingru tamen. Ta jiang shuo:“Nimen ceng yuxin shimen zhenglun de wo de huobanmen [xianzai] zai nali?” Shou ci zhishi zhe jiang shuo:“Jintian, bu xinyang zhe bi shou lingru he tongku de xingfa. |
Ma Zhong Gang Ránhòu, fùhuó rì, tā hái yào língrù tāmen. Tā jiāng shuō:“Nǐmen céng yǔxìn shìmen zhēnglùn de wǒ de huǒbànmen [xiànzài] zài nǎlǐ?” Shòu cì zhīshì zhě jiāng shuō:“Jīntiān, bù xìnyǎng zhě bì shòu língrù hé tòngkǔ de xíngfá. |
Ma Zhong Gang 然后,复活日,他还要凌辱他们。他将说:“你们曾与信士们争论的我的伙伴们[现在]在哪里?”受赐知识者将说:“今天,不信仰者必受凌辱和痛苦的刑罚。 |
Muhammad Makin Ranhou zai fuhuo ri ta yao lingru tamen, bing shenwen tamen shuo:“Wo di naxie huoban——nimen weile tamen er yuxin shimen xiang zhenglun de——rujin zai nali ne?” You xueshi zhe jiangyao shuo:“Lingru he xingfa jinri bi guiyu bu xindao zhe.” |
Muhammad Makin Ránhòu zài fùhuó rì tā yào língrù tāmen, bìng shěnwèn tāmen shuō:“Wǒ dì nàxiē huǒbàn——nǐmen wèile tāmen ér yǔxìn shìmen xiāng zhēnglùn de——rújīn zài nǎlǐ ne?” Yǒu xuéshì zhě jiāngyào shuō:“Língrù hé xíngfá jīnrì bì guīyú bù xìndào zhě.” |
Muhammad Makin 然后在复活日他要凌辱他们,并审问他们说:“我的那些伙伴——你们为了他们而与信士们相争论的——如今在哪里呢?”有学识者将要说:“凌辱和刑罚今日必归于不信道者。” |