×

Zhenzhu you da yige biyu: Liang ge nanren, yige shi yaba, shenme 16:76 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nahl ⮕ (16:76) ayat 76 in Chinese(simplified)

16:76 Surah An-Nahl ayat 76 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 76 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[النَّحل: 76]

Zhenzhu you da yige biyu: Liang ge nanren, yige shi yaba, shenme shi ye buneng zuo, que shi ta zhuren de leizhui, wulun zhuren dafa ta dao nali qu, dou buneng dai yidian fuli huilai; ling yige zou de shi zhenglu, ta quan ren zhuchi gongdao. Tamen lia ren shi yiyang de ma?

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل, باللغة الصينية المبسطة

﴿وضرب الله مثلا رجلين أحدهما أبكم لا يقدر على شيء وهو كل﴾ [النَّحل: 76]

Ma Jian
Zhēnzhǔ yòu dǎ yīgè bǐyù: Liǎng gè nánrén, yīgè shì yǎbā, shénme shì yě bùnéng zuò, què shì tā zhǔrén de léizhui, wúlùn zhǔrén dǎfā tā dào nàlǐ qù, dōu bùnéng dài yīdiǎn fúlì huílái; lìng yīgè zǒu de shì zhènglù, tā quàn rén zhǔchí gōngdào. Tāmen liǎ rén shì yīyàng de ma?
Ma Jian
真主又打一个比喻:两个男人,一个是哑巴,什么事也不能做,却是他主人的累赘,无论主人打发他到那里去,都不能带一点福利回来;另一个走的是正路,他劝人主持公道。他们俩人是一样的吗?
Ma Zhong Gang
An la she ling yige biyu: You liang geren, qizhong yige shi yaba [bu xinyang zhe], ta buneng ziyou chuli renhe shi, fan chengle ta de zhuren de leizhui, wulun pai ta qu nali, ta dou zuo bu hao; ling yige shi quan ren zhuchi gongdao bing zunxing zhengdao zhe [zhu][xinshi]. Zhe liang ren shi yiyang de ma?
Ma Zhong Gang
Ān lā shè lìng yīgè bǐyù: Yǒu liǎng gèrén, qízhōng yīgè shì yǎbā [bù xìnyǎng zhě], tā bùnéng zìyóu chǔlǐ rènhé shì, fǎn chéngle tā de zhǔrén de léizhui, wúlùn pài tā qù nǎlǐ, tā dōu zuò bù hǎo; lìng yīgè shì quàn rén zhǔchí gōngdào bìng zūnxíng zhèngdào zhě [zhù][xìnshì]. Zhè liǎng rén shì yīyàng de ma?
Ma Zhong Gang
安拉设另一个比喻:有两个人,其中一个是哑巴[不信仰者],他不能自由处理任何事,反成了他的主人的累赘,无论派他去哪里,他都做不好;另一个是劝人主持公道并遵行正道者[注][信士]。这两人是一样的吗?
Muhammad Makin
An la you da yige biyu: Liang ge nanren, yige shi yaba, shenme shi ye buneng zuo, que shi ta zhuren de leizhui, wulun zhuren dafa ta dao nali qu, dou buneng dai yidian fuli huilai; ling yige zou de shi zhenglu, ta quan ren zhuchi gongdao. Ta lia ren shi yiyang de ma
Muhammad Makin
Ān lā yòu dǎ yīgè bǐyù: Liǎng gè nánrén, yīgè shì yǎbā, shénme shì yě bùnéng zuò, què shì tā zhǔrén de léizhui, wúlùn zhǔrén dǎfā tā dào nǎlǐ qù, dōu bùnéng dài yīdiǎn fúlì huílái; lìng yīgè zǒu de shì zhènglù, tā quàn rén zhǔchí gōngdào. Tā liǎ rén shì yīyàng de ma
Muhammad Makin
安拉又打一个比喻:两个男人,一个是哑巴,什么事也不能做,却是他主人的累赘,无论主人打发他到哪里去,都不能带一点福利回来;另一个走的是正路,他劝人主持公道。他俩人是一样的吗?
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek