×

Elini boynuna bağlama, tamamıyla da açma, sonra kendini kınar ve birşeye gücün 17:29 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:29) ayat 29 in Turkish

17:29 Surah Al-Isra’ ayat 29 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]

Elini boynuna bağlama, tamamıyla da açma, sonra kendini kınar ve birşeye gücün yetmeyerek pişman bir halde otururkalırsın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما, باللغة التركية

﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]

Abdulbaki Golpinarli
Elini boynuna baglama, tamamıyla da acma, sonra kendini kınar ve birseye gucun yetmeyerek pisman bir halde otururkalırsın
Adem Ugur
Eli sıkı olma; busbutun eli acık da olma. Sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini ceker durursun
Adem Ugur
Eli sıkı olma; büsbütün eli açık da olma. Sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini çeker durursun
Ali Bulac
Elini boynunda baglanmıs olarak kılma, busbutun de acık tutma. Sonra kınanır, hasret (pismanlık) icinde kalakalırsın
Ali Bulac
Elini boynunda bağlanmış olarak kılma, büsbütün de açık tutma. Sonra kınanır, hasret (pişmanlık) içinde kalakalırsın
Ali Fikri Yavuz
Elini boynuna baglı kılma (cimri olma) ve busbutun de onu acıp israf etme ki, sonra kınanmıs olursun ve eli bos acıkta kalırsın
Ali Fikri Yavuz
Elini boynuna bağlı kılma (cimri olma) ve büsbütün de onu açıp israf etme ki, sonra kınanmış olursun ve eli boş açıkta kalırsın
Celal Y Ld R M
Elini boynuna baglayıp asma, onu busbutun acma, sonra kınanır, pismanlık icinde acıkta kalırsın
Celal Y Ld R M
Elini boynuna bağlayıp asma, onu büsbütün açma, sonra kınanır, pişmanlık içinde açıkta kalırsın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek