×

huozhe ni you yi suo huangjin wu; huozhe ni sheng shangtian qu, 17:93 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Isra’ ⮕ (17:93) ayat 93 in Chinese(simplified)

17:93 Surah Al-Isra’ ayat 93 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 93 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 93]

huozhe ni you yi suo huangjin wu; huozhe ni sheng shangtian qu, women jue buxin ni que yi shengtian, zhidao ni jiang shi women suo neng yuedu de jingdian. Ni shuo: Zansong wo de zhu chaojue wanwu! Wo zhishi yige ceng feng shiming de fanren.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن, باللغة الصينية المبسطة

﴿أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن﴾ [الإسرَاء: 93]

Ma Jian
huòzhě nǐ yǒu yī suǒ huángjīn wū; huòzhě nǐ shēng shàngtiān qù, wǒmen jué bùxìn nǐ què yǐ shēngtiān, zhídào nǐ jiàng shì wǒmen suǒ néng yuèdú de jīngdiǎn. Nǐ shuō: Zànsòng wǒ de zhǔ chāojué wànwù! Wǒ zhǐshì yīgè céng fèng shǐmìng de fánrén.
Ma Jian
或者你有一所黄金屋;或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们所能阅读的经典。你说:赞颂我的主超绝万物!我只是一个曾奉使命的凡人。
Ma Zhong Gang
huo ni you yi suo jinwu; huo ni neng shengtian, dan women jue bu xiangxin ni neng shengtian, chufei ni jiang gei women yi ben women neng du dong de jingdian.” Ni [dui tamen] shuo:“Zanmei wo de zhu chaojue! Wo zhishi yi wei shou zhu [an la] paiqian de fanren.”
Ma Zhong Gang
huò nǐ yǒu yī suǒ jīnwū; huò nǐ néng shēngtiān, dàn wǒmen jué bù xiāngxìn nǐ néng shēngtiān, chúfēi nǐ jiàng gěi wǒmen yī běn wǒmen néng dú dǒng de jīngdiǎn.” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Zànměi wǒ de zhǔ chāojué! Wǒ zhǐshì yī wèi shòu zhǔ [ān lā] pàiqiǎn de fánrén.”
Ma Zhong Gang
或你有一所金屋;或你能升天,但我们绝不相信你能升天,除非你降给我们一本我们能读懂的经典。”你[对他们]说:“赞美我的主超绝!我只是一位受主[安拉]派遣的凡人。”
Muhammad Makin
huozhe ni you yi suo huangjin wu; huozhe ni sheng shangtian qu, women jue buxin ni que yi shengtian, zhidao ni jiang shi women suo neng yuedu de jingdian.” Ni shuo:“Zansong wo de zhu chaojue wanwu! Wo zhishi yige ceng feng shiming de fanren.”
Muhammad Makin
huòzhě nǐ yǒu yī suǒ huángjīn wū; huòzhě nǐ shēng shàngtiān qù, wǒmen jué bùxìn nǐ què yǐ shēngtiān, zhídào nǐ jiàng shì wǒmen suǒ néng yuèdú de jīngdiǎn.” Nǐ shuō:“Zànsòng wǒ de zhǔ chāojué wànwù! Wǒ zhǐshì yīgè céng fèng shǐmìng de fánrén.”
Muhammad Makin
或者你有一所黄金屋;或者你升上天去,我们绝不信你确已升天,直到你降示我们所能阅读的经典。”你说:“赞颂我的主超绝万物!我只是一个曾奉使命的凡人。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek