Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 93 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 93]
﴿أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن﴾ [الإسرَاء: 93]
Maulana Azizul Haque Al Umari athava aapake lie sone ka ek ghar ho jaaye athava aakaash mein chadh jaayen aur ham aapake chadhane ka bhee kadaapi vishvaas nahin karenge, yahaan tak kee hamapar ek pustak utaar laayen, jise ham padhen. aap kah den ki mera paalanahaar pavitr hai, mainto bas ek rasool (sandeshavaahak) manushy[1] hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ya tumhaare lie svarn-nirmit ek ghar ho jae ya tum aakaash mein chadh jao, aur ham tumhaare chadhane ko bhee kadaapi na maanenge, jab tak ki tum ham par ek kitaab na utaar lao, jise ham padh saken." kah do, "mahimaavaan hai mera rab! kya main ek sandesh laanevaala manushy ke siva kuchh aur bhee hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed या तुम्हारे लिए स्वर्ण-निर्मित एक घर हो जाए या तुम आकाश में चढ़ जाओ, और हम तुम्हारे चढ़ने को भी कदापि न मानेंगे, जब तक कि तुम हम पर एक किताब न उतार लाओ, जिसे हम पढ़ सकें।" कह दो, "महिमावान है मेरा रब! क्या मैं एक संदेश लानेवाला मनुष्य के सिवा कुछ और भी हूँ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab tak tum ham par khuda ke yahaan se ek kitaab na naazil karoge ki ham use khud padh bhee len us vakt tak ham tumhaare (aasamaan par chadhane ke bhee) qaayal na hogen (ai rasool) tum kah do ki subahaan allaah mai ek aadamee (khuda ke) rasool ke siva aakhir aur kya hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब तक तुम हम पर ख़ुदा के यहाँ से एक किताब न नाज़िल करोगे कि हम उसे खुद पढ़ भी लें उस वक्त तक हम तुम्हारे (आसमान पर चढ़ने के भी) क़ायल न होगें (ऐ रसूल) तुम कह दो कि सुबहान अल्लाह मै एक आदमी (ख़ुदा के) रसूल के सिवा आख़िर और क्या हूँ |