Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 182 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 182]
﴿فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 182]
Ma Jian Ruò kǒng yízhǔ zhě piānsī huò wǎngfǎ, ér wéi qí qīnshǔ tiáojiě, nà shì háo wú zuìguo de. Zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 若恐遗嘱者偏私或枉法,而为其亲属调解,那是毫无罪过的。真主确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Fan pa yizhu zhe bu gongzheng huo weifa er zai tamen zhi jian tiaojie zhe, dui ta shi wu zui de. An la que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Fán pà yízhǔ zhě bù gōngzhèng huò wéifǎ ér zài tāmen zhī jiān tiáojiě zhě, duì tā shì wú zuì de. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 凡怕遗嘱者不公正或违法而在他们之间调解者,对他是无罪的。安拉确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Ruo kong yizhu zhe piansi huo wangfa, er wei qi qinshu tiaojie, na shi hao wu zuiguo de. An la que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Ruò kǒng yízhǔ zhě piānsī huò wǎngfǎ, ér wéi qí qīnshǔ tiáojiě, nà shì háo wú zuìguo de. Ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 若恐遗嘱者偏私或枉法,而为其亲属调解,那是毫无罪过的。安拉确是至赦的,确是至慈的。 |