×

Vasiyet edenin yanılmasından, suç işlemesinden ürküp aralarını bulana suç yok. Şüphe yok 2:182 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:182) ayat 182 in Turkish

2:182 Surah Al-Baqarah ayat 182 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 182 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 182]

Vasiyet edenin yanılmasından, suç işlemesinden ürküp aralarını bulana suç yok. Şüphe yok ki Allah, suçları örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه, باللغة التركية

﴿فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 182]

Abdulbaki Golpinarli
Vasiyet edenin yanılmasından, suc islemesinden urkup aralarını bulana suc yok. Suphe yok ki Allah, sucları orter, rahimdir
Adem Ugur
Her kim, vasiyet edenin haksızlıga yahut gunaha meyletmesinden endise eder de (alakalıların) aralarını bulursa kendisine gunah yoktur. Suphesiz Allah cok bagıslayan hem de esirgeyendir
Adem Ugur
Her kim, vasiyet edenin haksızlığa yahut günaha meyletmesinden endişe eder de (alâkalıların) aralarını bulursa kendisine günah yoktur. Şüphesiz Allah çok bağışlayan hem de esirgeyendir
Ali Bulac
Bunun yanında, kim, vasiyet edenin haksızlıga egilim gostereceginden ya da gunaha gireceginden korkup da ikisinin (tarafların) arasını bulup-duzeltirse, artık ona gunah yoktur. Gercekten Allah, bagıslayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Bunun yanında, kim, vasiyet edenin haksızlığa eğilim göstereceğinden ya da günaha gireceğinden korkup da ikisinin (tarafların) arasını bulup-düzeltirse, artık ona günah yoktur. Gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Kim vasiyyet edenin bir hata etmesinden veya bir gunaha girmesinden endise eder de iki tarafın arasını duzeltirse, ona hic bir gunah yoktur. Allah, hakkı yerine getireni bagıslayıcı ve emrine itaat edene merhamet edicidir
Ali Fikri Yavuz
Kim vasiyyet edenin bir hata etmesinden veya bir günaha girmesinden endişe eder de iki tarafın arasını düzeltirse, ona hiç bir günah yoktur. Allah, hakkı yerine getireni bağışlayıcı ve emrine itaat edene merhamet edicidir
Celal Y Ld R M
Kim de vasiyyet edenin hataya dusup haksızlıga kayacagından veya gunaha gireceginden endise eder de ilgililerin arasını duzeltirse, ona hic bir gunah yoktur. Allah cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Kim de vasiyyet edenin hatâya düşüp haksızlığa kayacağından veya günaha gireceğinden endişe eder de ilgililerin arasını düzeltirse, ona hiç bir günah yoktur. Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek