Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]
﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]
Ma Jian Tāmen wèn nǐ yǐnjiǔ hé dǔbó (de lǜ lì), nǐ shuō: Zhè liǎng jiàn shì dōu bāohánzhe dàzuì, duì yú shìrén dōu yǒu xǔduō lìyì, ér qí zuìguo bǐ lìyì hái dà. Tāmen wèn nǐ tāmen yīnggāi shīshě shénmó, nǐ shuō: Nǐmen shīshě shèngyú de ba. Zhēnzhǔ zhèyàng wèi nǐmen chǎnmíng yī qiē jīxiàng, yǐbiàn nǐmen sīwéi jīnshì hé hòushì de shìwù. |
Ma Jian 他们问你饮酒和赌博(的律例),你说:这两件事都包含著大罪,对於世人都有许多利益,而其罪过比利益还大。他们问你他们应该施舍甚麽,你说:你们施舍剩余的吧。真主这样为你们阐明一切迹象,以便你们思维今世和後世的事务。 |
Ma Zhong Gang Tamen wen ni [mu sheng] yinjiu he dubo [zhu][de duan fa], ni [dui tamen] shuo:“Zhe liang jian shi zhong dou you zhongda de zui'e, jinguan dui renlei yeyou yixie yichu, dan qi zuiguo bi qi yichu geng da.” Tamen wen ni tamen ying shishe shenme, ni [dui tamen] shuo:“[Nimen ying shishe] duoyu de.” An la ruci wei nimen chanming ta de falu, yibian nimen shensi |
Ma Zhong Gang Tāmen wèn nǐ [mù shèng] yǐnjiǔ hé dǔbó [zhù][de duàn fǎ], nǐ [duì tāmen] shuō:“Zhè liǎng jiàn shì zhōng dōu yǒu zhòngdà de zuì'è, jǐnguǎn duì rénlèi yěyǒu yīxiē yìchu, dàn qí zuìguo bǐ qí yìchu gèng dà.” Tāmen wèn nǐ tāmen yīng shīshě shénme, nǐ [duì tāmen] shuō:“[Nǐmen yīng shīshě] duōyú de.” Ān lā rúcǐ wéi nǐmen chǎnmíng tā de fǎlǜ, yǐbiàn nǐmen shēnsī |
Ma Zhong Gang 他们问你[穆圣]饮酒和赌博[注][的断法],你[对他们]说:“这两件事中都有重大的罪恶,尽管对人类也有一些益处,但其罪过比其益处更大。”他们问你他们应施舍什么,你[对他们]说:“[你们应施舍]多余的。”安拉如此为你们阐明他的法律,以便你们深思 |
Muhammad Makin Tamen wen ni yinjiu he dubo (de lu li), ni shuo:“Zhe liang jian shi dou baohanzhe dazui, duiyu shiren you yixie liyi, er qi zuiguo bi liyi hai da.” Tamen wen ni tamen yinggai shishe shenme, ni shuo:“Nimen shishe shengyu de ba! An la zheyang wei nimen chanming yi qie jixiang, yibian nimen siwei jinshi he houshi de shiwu.” |
Muhammad Makin Tāmen wèn nǐ yǐnjiǔ hé dǔbó (de lǜ lì), nǐ shuō:“Zhè liǎng jiàn shì dōu bāohánzhe dàzuì, duìyú shìrén yǒu yīxiē lìyì, ér qí zuìguo bǐ lìyì hái dà.” Tāmen wèn nǐ tāmen yīnggāi shīshě shénme, nǐ shuō:“Nǐmen shīshě shèngyú de ba! Ān lā zhèyàng wèi nǐmen chǎnmíng yī qiē jīxiàng, yǐbiàn nǐmen sīwéi jīnshì hé hòushì de shìwù.” |
Muhammad Makin 他们问你饮酒和赌博(的律例),你说:“这两件事都包含着大罪,对于世人有一些利益,而其罪过比利益还大。”他们问你他们应该施舍什么,你说:“你们施舍剩余的吧!安拉这样为你们阐明一切迹象,以便你们思维今世和后世的事务。” |