Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]
﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]
Ma Jian Tāmen shuō: Zàn nǐ chāojué, chúle nǐ suǒ jiàoshòu wǒmen de zhīshì wài, wǒmen háo wú zhīshì, nǐ què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de. |
Ma Jian 他们说:赞你超绝,除了你所教授我们的知识外,我们毫无知识,你确是全知的,确是至睿的。 |
Ma Zhong Gang Tamen shuo:“Zanmei ni chaojue! Chule ni suo jiaoshou women de wai, women hao wu zhishi. Ni que shi quanzhi de, zui ruizhi de.” |
Ma Zhong Gang Tāmen shuō:“Zànměi nǐ chāojué! Chúle nǐ suǒ jiàoshòu wǒmen de wài, wǒmen háo wú zhīshì. Nǐ què shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.” |
Ma Zhong Gang 他们说:“赞美你超绝!除了你所教授我们的外,我们毫无知识。你确是全知的,最睿智的。” |
Muhammad Makin Tamen shuo:“Zan ni chaojue, chule ni suo jiaoshou women de zhishi wai, women hao wu zhishi, ni que shi quanzhi de, que shi zhi rui de.” |
Muhammad Makin Tāmen shuō:“Zàn nǐ chāojué, chúle nǐ suǒ jiàoshòu wǒmen de zhīshì wài, wǒmen háo wú zhīshì, nǐ què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de.” |
Muhammad Makin 他们说:“赞你超绝,除了你所教授我们的知识外,我们毫无知识,你确是全知的,确是至睿的。” |