Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ta-Ha ayat 66 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 66]
﴿قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى﴾ [طه: 66]
Ma Jian Tā shuō: Háishì nǐmen xiān pāo ba! Tāmen de shéngzi hé guǎizhàng, zài tā kàn lái, hǎo xiàng shì yīn tāmen de móshù ér wān yán de. |
Ma Jian 他说:还是你们先抛吧!他们的绳子和拐杖,在他看来,好象是因他们的魔术而蜿蜒的。 |
Ma Zhong Gang Ta [mu sa] shuo:“Haishi nimen xian reng ba!” Youyu tamen de moshu [zhu], tamen de shengzi he shouzhang zai ta [mu sa] kan lai haoxiang zai pao dong. |
Ma Zhong Gang Tā [mù sà] shuō:“Háishì nǐmen xiān rēng ba!” Yóuyú tāmen de móshù [zhù], tāmen de shéngzi hé shǒuzhàng zài tā [mù sà] kàn lái hǎoxiàng zài pǎo dòng. |
Ma Zhong Gang 他[穆萨]说:“还是你们先扔吧!”由于他们的魔术[注],他们的绳子和手杖在他[穆萨]看来好像在跑动。 |
Muhammad Makin Ta shuo:“Haishi nimen xian pao ba!” Tamen de shengzi he guaizhang, zai ta kan lai, haoxiang shi yin tamen de moshu er wan yan de |
Muhammad Makin Tā shuō:“Háishì nǐmen xiān pāo ba!” Tāmen de shéngzi hé guǎizhàng, zài tā kàn lái, hǎoxiàng shì yīn tāmen de móshù ér wān yán de |
Muhammad Makin 他说:“还是你们先抛吧!”他们的绳子和拐杖,在他看来,好像是因他们的魔术而蜿蜒的。 |