×

El spuse: “Nu! Aruncati voi!” I se paru atunci sub vraja lor 20:66 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ta-Ha ⮕ (20:66) ayat 66 in Russian

20:66 Surah Ta-Ha ayat 66 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 66 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 66]

El spuse: “Nu! Aruncati voi!” I se paru atunci sub vraja lor ca funiile si toiegele lor alearga

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى, باللغة الروسية

﴿قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى﴾ [طه: 66]

Abu Adel
(Муса) сказал (колдунам): «Нет, вы бросайте (первыми)!» И вот (когда они бросили), – их веревки и посохи, показались ему [Мусе], от их колдовства (как-будто) двигаются
Elmir Kuliev
On skazal: «Net, brosayte vy!». I tut yemu predstavilos', chto ikh verevki i posokhi ot ikh koldovstva prishli v dvizheniye
Elmir Kuliev
Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение
Gordy Semyonovich Sablukov
On skazal: "Brosayte vy". I vot, siloyu volshebstva ikh, ver'vi ikh i zhezly ikh, pokazalos' yemu, presmykayutsya
Gordy Semyonovich Sablukov
Он сказал: "Бросайте вы". И вот, силою волшебства их, верьви их и жезлы их, показалось ему, пресмыкаются
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On skazal: "Net, brosayte!" I vot, - ikh verevki i posokhi, pokazalos' yemu, ot koldovstva ikh dvizhutsya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Нет, бросайте!" И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek