Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 103 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 103]
﴿لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون﴾ [الأنبيَاء: 103]
Ma Jian bù shǐ tāmen yōuchóu zuìdà de kǒngbù. Zhòng tiānshén jiāng huānyíng tāmen (shuō): Zhè shì nǐmen céng shòu yīngxǔ de rìzi. |
Ma Jian 不使他们忧愁最大的恐怖。众天神将欢迎他们(说):这是你们曾受应许的日子。 |
Ma Zhong Gang [Fuhuo ri], zuida de kongbu bu hui shi tamen youchou, tianshimen jianglai huanying tamen:“Zhe jiushi nimen suo bei xunuo de rizi.” |
Ma Zhong Gang [Fùhuó rì], zuìdà de kǒngbù bù huì shǐ tāmen yōuchóu, tiānshǐmen jiānglái huānyíng tāmen:“Zhè jiùshì nǐmen suǒ bèi xǔnuò de rìzi.” |
Ma Zhong Gang [复活日],最大的恐怖不会使他们忧愁,天使们将来欢迎他们:“这就是你们所被许诺的日子。” |
Muhammad Makin bu shi tamen youchou zuida de kongbu. Zhong tianshi jiang huanying tamen (shuo):“Zhe shi nimen ceng shou yingxu de rizi.” |
Muhammad Makin bù shǐ tāmen yōuchóu zuìdà de kǒngbù. Zhòng tiānshǐ jiāng huānyíng tāmen (shuō):“Zhè shì nǐmen céng shòu yīngxǔ de rìzi.” |
Muhammad Makin 不使他们忧愁最大的恐怖。众天使将欢迎他们(说):“这是你们曾受应许的日子。” |