Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]
﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]
Ma Jian Rúguǒ tāmen bèilí zhèngdào, nǐ jiù shuō: Wǒ gōngpíng dì tōngzhī nǐmen, wǒ bù zhīdào nǐmen suǒ bèi jǐnggào de (xíngfá) shì línjìn de ne? Háishì yáoyuǎn de ne? |
Ma Jian 如果他们背离正道,你就说:我公平地通知你们, 我不知道你们所被警告的(刑罚)是临近的呢?还是遥远的呢? |
Ma Zhong Gang Jiaru tamen [youtai jiaotu he jidu jiaotu deng] beili [yisilan jiao], name, ni [dui tamen] shuo:“Wo xiang nimen gongkai xuangao, wo bu zhidao nimen suo bei jinggao de [fuhuo ri de xingfa] shi linjin de, haishi yaoyuan de?” |
Ma Zhong Gang Jiǎrú tāmen [yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú děng] bèilí [yīsīlán jiào], nàme, nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ xiàng nǐmen gōngkāi xuāngào, wǒ bù zhīdào nǐmen suǒ bèi jǐnggào de [fùhuó rì de xíngfá] shì línjìn de, háishì yáoyuǎn de?” |
Ma Zhong Gang 假如他们[犹太教徒和基督教徒等]背离[伊斯兰教],那么,你[对他们]说:“我向你们公开宣告,我不知道你们所被警告的[复活日的刑罚]是临近的,还是遥远的?” |
Muhammad Makin Ruguo tamen beili zhengdao, ni jiu shuo:“Wo gongping di tongzhi nimen, wo bu zhidao nimen suo bei jinggao (de xingfa) shi linjin de ne? Haishi yaoyuan de ne |
Muhammad Makin Rúguǒ tāmen bèilí zhèngdào, nǐ jiù shuō:“Wǒ gōngpíng dì tōngzhī nǐmen, wǒ bù zhīdào nǐmen suǒ bèi jǐnggào (de xíngfá) shì línjìn de ne? Háishì yáoyuǎn de ne |
Muhammad Makin 如果他们背离正道,你就说:“我公平地通知你们,我不知道你们所被警告(的刑罚)是临近的呢?还是遥远的呢? |