Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 19 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 19]
﴿وله من في السموات والأرض ومن عنده لا يستكبرون عن عبادته ولا﴾ [الأنبيَاء: 19]
Ma Jian Fán zài tiāndì jiān de, dōu shì tā de; fán zài tā nàlǐ de, dōu qiánchéng de chóngbài tā, jì bù àomàn, yòu bù píjuàn. |
Ma Jian 凡在天地间的,都是他的;凡在他那里的,都虔诚地崇拜他,既不傲慢,又不疲倦。 |
Ma Zhong Gang Tiandi jian de yiqie dou shi ta de [an la]; fan zai ta nali de [tianshi], dou chongbai ta, tamen ji bu aoman, ye bu pijuan. |
Ma Zhong Gang Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de [ān lā]; fán zài tā nàlǐ de [tiānshǐ], dōu chóngbài tā, tāmen jì bù àomàn, yě bù píjuàn. |
Ma Zhong Gang 天地间的一切都是他的[安拉];凡在他那里的[天使],都崇拜他,他们既不傲慢,也不疲倦。 |
Muhammad Makin Fan zai tiandi jian de, dou shi ta de; fan zai ta nali de, dou qiancheng de chongbai ta, ji bu aoman, you bu pijuan |
Muhammad Makin Fán zài tiāndì jiān de, dōu shì tā de; fán zài tā nàlǐ de, dōu qiánchéng de chóngbài tā, jì bù àomàn, yòu bù píjuàn |
Muhammad Makin 凡在天地间的,都是他的;凡在他那里的,都虔诚地崇拜他,既不傲慢,又不疲倦。 |